剪水适从天上手,缀条不作世间花。
柴门有客方高枕,石鼎无人共试茶。
清借远山迎马出,润含修竹倚窗斜。
令人却忆前年盛,辇毂欢声百万家。
【译文】
裁下水边的树枝,正好落在天边,缀成的花条不似世间的花朵。
柴门边有客人正在高枕而卧,石鼎旁无人相伴,只有我煮茶解渴。
清气借远山迎接马匹出城,润泽含养着修竹倚靠窗前斜倚。
令人却忆起前年的盛况,京城里欢声笑语,百万人家同庆。
【注释】
剪水:指柳枝,因柳叶细长如丝,故称。
适从:恰好跟着。
缀条:柳枝。
世间花:指人世中的花卉。
柴门:柴草编成的门。
客:诗人自指。
高枕:枕头高。形容闲适无事。
石鼎:用石头做的鼎。
试茶:泡茶。
清借:清光照耀。
远山:远处的山。
清:清香。
近:近处。
修竹:竹子长得很直很高。
窗斜倚:倚在窗户上。
辇毂:天子所乘的车,这里代指帝王。
欢声:欢乐的声音。