剪水适从天上手,缀条不作世间花。
柴门有客方高枕,石鼎无人共试茶。
清借远山迎马出,润含修竹倚窗斜。
令人却忆前年盛,辇毂欢声百万家。

【译文】

裁下水边的树枝,正好落在天边,缀成的花条不似世间的花朵。

柴门边有客人正在高枕而卧,石鼎旁无人相伴,只有我煮茶解渴。

清气借远山迎接马匹出城,润泽含养着修竹倚靠窗前斜倚。

令人却忆起前年的盛况,京城里欢声笑语,百万人家同庆。

【注释】

剪水:指柳枝,因柳叶细长如丝,故称。

适从:恰好跟着。

缀条:柳枝。

世间花:指人世中的花卉。

柴门:柴草编成的门。

客:诗人自指。

高枕:枕头高。形容闲适无事。

石鼎:用石头做的鼎。

试茶:泡茶。

清借:清光照耀。

远山:远处的山。

清:清香。

近:近处。

修竹:竹子长得很直很高。

窗斜倚:倚在窗户上。

辇毂:天子所乘的车,这里代指帝王。

欢声:欢乐的声音。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。