春江渺渺草芊芊,晓色晴岚映客船。
结绶相先真偶尔,盍簪易失故依然。
获麟笔削闲中断,吐凤文词海外传。
行李同途不同发,消魂回首各风烟。
【注释】
春江:指春天的江水。渺渺:渺茫的样子。芊芊(qiān):草茂盛的样子。晓色:清晨的景色。晴岚:晴朗的山岚。结绶:系印绶,指做官。簪:古代男子束头发用的簪子。盍:何不。麟笔:指《春秋经》,因孔子作春秋而称麟笔。吐凤:指《尚书·尧典》中“帝乃降观四方,即元土,载币,告于四海,乃为位焉”之句,因孔子作《尚书》而称凤文。闲断:中断。海外传:在外国流传。同途不同发:一起旅行,但目的地不同。风烟:风景和云雾。
【赏析】
此诗首联二句写送别友人时所见景色:春江上水茫茫,岸上青草茂盛;晨曦初照,晴岚映照客船。第二联两句写友人即将离去,作者感伤自己不能同行,故友仍可去远方,感叹人生聚散无常。第三四联写友人离去后,自己虽也离开,但所去之处与朋友不同。末联写友人离去后作者感慨万分,回首远望,只见一路风光而已。全诗表达了对友人离别的无限感伤之情。