燕雀初为友,烽烟近卜邻。
不嫌千语聒,只怕一笼新。
病眼常如睡,归心喜似人。
盘餐犹见笋,未省已无春。
食笋二首
第一首:
燕雀初为友,烽烟近卜邻。
不嫌千语聒,只怕一笼新。
译文:
燕子和麻雀刚刚成为朋友,但战争的硝烟已迫近我们的家园。我并不嫌弃它们吵闹,只是害怕那些刚捕来的新鸟。
注释:
燕雀:燕子和麻雀,都是小鸟。
友:指朋友。
烽烟:这里指战火。
卜邻:靠近,接近。
聒:嘈杂、喧闹。
第二首:
病眼常如睡,归心喜似人。
盘餐犹见笋,未省已无春。
译文:
我的视力越来越差,常常像睡着了一样。看到家人回来我的心情非常高兴,就像看到了亲人一样。即使饭菜中还有笋子,我也已经感觉到春天的离去了。
注释:
病眼:视力不好的眼睛。
如睡:像睡着了一样,形容昏沉。
喜似人:像看到亲人一样高兴。
盘餐:盘中的饭食,这里泛指食物。
未省:已经,表示对时间的流逝感到惋惜。
已无春:春天已经逝去,意味着春天即将过去。