累日相看似处阴,今朝乘兴共追寻。
曲栏方沼争留步,秀色新啼总会心。
酒面屡从罗绮发,花心休被雪霜侵。
烛城醉路凌初月,但觉人山一径深。
【译文】
我和你已数日不见,今日乘兴相聚,你却匆匆离去,实在令人不快。坐席间,我派人到处搜寻可以与你相聚的场所,最后找到了城南张家的园子。那里秋天的花儿色彩斑驳,十分美丽。于是,我们又一起畅饮作乐。等到月亮升起,戴花作乐,才各自离去。回来时,街市还没有完全空了,观者如堵。
【注释】
延之:指江淹(442—504),南朝齐诗人。
累日:多日。
相看:互相看望。
处:停留。
今朝:今天。
曲栏:曲折的栏杆。
方沼:方形的池塘或水池。
留步:停下脚步。
新啼:刚哭过。
烛城:灯火明亮的城市。
醉路:醉意中行走的路。
初月:初升的月亮。
人山一径深:像人山一样深深的小路上。比喻人很多。
赏析:
这首诗是作者对友人江淹的怀念之作。诗中表达了作者对友人的思念之情,以及在友人离去后自己孤独、寂寥的心情。全诗语言流畅,意境深远,表达了作者对友情的珍视和对孤独寂寞的感受。