累日相看似处阴,今朝乘兴共追寻。
曲栏方沼争留步,秀色新啼总会心。
酒面屡从罗绮发,花心休被雪霜侵。
烛城醉路凌初月,但觉人山一径深。

【译文】

我和你已数日不见,今日乘兴相聚,你却匆匆离去,实在令人不快。坐席间,我派人到处搜寻可以与你相聚的场所,最后找到了城南张家的园子。那里秋天的花儿色彩斑驳,十分美丽。于是,我们又一起畅饮作乐。等到月亮升起,戴花作乐,才各自离去。回来时,街市还没有完全空了,观者如堵。

【注释】

延之:指江淹(442—504),南朝齐诗人。

累日:多日。

相看:互相看望。

处:停留。

今朝:今天。

曲栏:曲折的栏杆。

方沼:方形的池塘或水池。

留步:停下脚步。

新啼:刚哭过。

烛城:灯火明亮的城市。

醉路:醉意中行走的路。

初月:初升的月亮。

人山一径深:像人山一样深深的小路上。比喻人很多。

赏析:

这首诗是作者对友人江淹的怀念之作。诗中表达了作者对友人的思念之情,以及在友人离去后自己孤独、寂寥的心情。全诗语言流畅,意境深远,表达了作者对友情的珍视和对孤独寂寞的感受。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。