我生飘泊苦西东,四子相逐半世中。
越楮如云随散灭,绛玄终日困磨砻。
秃怜毛颖频遭斥,静爱陶泓解困穷。
一笑寓轩无所有,本来文字相皆空。
【解析】
此题考查对诗歌的理解与鉴赏。
“纸笔墨尽戏成”的意思是:我一生漂泊,苦于奔波,如今用尽了所有的纸笔,来戏作一首诗。
“我生飘泊苦西东,四子相逐半世中”的意思是:我这一生飘荡四方,辛苦奔波在东西南北之间,四个儿子相继出生,他们共度了人生的大半时光。
“越楮如云随散灭,绛霄终日困磨砻”的意思是:纸张像云彩一样散去,而砚台的墨汁却要整天磨得发红。
“秃怜毛颖频遭斥,静爱陶泓解困穷”的意思是:我因喜欢毛笔和砚台被贬官,但喜爱陶渊明的诗文可以解除困境。
“一笑寓轩无所有,本来文字相皆空”的意思是:笑看一切,我只有寓所中没有的东西;原来文字是虚幻的,都是空谈。
“赏析”是诗歌赏析的一种表达方式,它要求考生不仅要指出诗句的内容、形式上的特点,而且要分析其思想情感及艺术手法,并进一步探讨诗中所表现的社会内容。解答此题时,考生首先要明确这是一首五言绝句,然后根据注释和译文,分析每两句的含义,最后将它们连缀起来。考生要注意的是,赏析要结合具体的诗句进行。本题中,第一联描写了诗人的仕途经历,第二联表达了诗人对书法的喜爱,第三联写出了诗人对官场生活的厌倦,第四联写出了诗人的无奈,而最后一联则表达了诗人对名利看得很淡的豁达胸怀。
【答案】
示例:
“纸笔墨尽戏成”
译文:
我一生漂泊,苦于奔波,如今用尽了所有的纸笔,来戏作一首诗。
注释:
纸笔墨尽,形容作者的文思枯竭。戏成,即游戏之作。
“我生飘泊苦西东,四子相逐半世中”
译文:
我这一生飘荡四方,辛苦奔波在东西南北之间,四个儿子相继出生,他们共度了人生的大半时光。
注释:
生漂泊,指作者一生四处游历。苦西东,辛劳奔波。
“越楮如云随散灭,绛霄终日困磨砻”
译文:
纸张象云彩一样散去,而砚台的墨汁却要整天磨得发红。
注释:
越楮如云,形容纸张很多,象云朵一般散去。随散灭,形容纸张被丢弃或销毁。绛霄,红色的天幕或天空。终日,整日。困磨砻,指不停地研磨。
“秃怜毛颖频遭斥,静爱陶泓解困穷”
译文:
我因喜欢毛笔和砚台被贬官,但喜爱陶渊明的诗文可以解除困境。
注释:
秃怜毛颖,因为喜爱毛笔而得名。频遭斥,多次受到斥责。陶泓,陶渊明,此处指他所写的诗文。
“一笑寓轩无所有,本来文字相皆空”
译文:
笑看一切,我只有寓所中没有的东西;原来文字是虚幻的,都是空谈。
注释:
寓居之所。无所有,没有什么东西。本来,本来如此。相,相互。都空,都空虚不实。