绛阙清都一念通,沛然甘泽泻层穹。
天心会与人心合,国事尤须岁事丰。
秋水陡添江上碧,朝阳却照栋间红。
精诚自可驱雷雨,安用区区致八公。
注释:
绛阙清都——绛红色的宫殿,清新的都市,指京都,这里泛指京城。
一念通——一心相通,意指心意相通。
沛然甘泽——如甘霖般充沛的恩惠。
层穹——层层的天空。
会与人心合——和人的心意相合。
国事尤须岁事丰——国家大事尤其需要年成丰收。
秋水陡添江上碧——秋天的江水顿时显得更为碧绿。
朝阳却照栋间红——清晨的阳光照射到了屋梁之间,使之呈现出红色。
精诚自可驱雷雨——只有诚心诚意,才能驱使天降雷雨。
八公——这里指《周易》中的八卦,象征自然的变化。
赏析:
这首诗是作者在七月六日深夜大雨时,为庆祝丰年而作的诗。全诗以“绛阙清都”开篇,描绘了京城的夜景,接着通过“沛然甘泽泻层穹”等句子,表达了对丰收的喜悦和期待。最后两句则是诗人对于精诚能够感天的感慨,以及对于不必刻意求取功名的态度。整首诗充满了对生活的热爱和对自然的敬畏,表达了诗人对国家的关心和对未来的美好祝愿。