长沙舞袖仅可旋,今作巨镇湖湘边。
骄兵夜探赤白丸,乘间窃发将啸翾。
不知向子有老拳,缚束健卒只数言。
翩如鸟雀擒鹰鹯,奸腰凶领污龙泉。
弹压一境敢复喧,稚耋鼓舞喜欲颠。
归哺其饴甘晏眠,众服壮略称无前。
我归自南得之传,颇欣祖生先着鞭。
何不付与大将权,旌旗缤纷指云燕。
一鼓士气如突烟,黠虏破胆心少悛。
洒扫海内清戈鋋,使我衰病安庐田。
长沙舞袖仅可旋,今作巨镇湖湘边。
注释:长沙的舞女如今只能转动袖子,现在的长沙成为了湖湘地区的重要城市。
译文:长沙的舞女如今只能转动袖子,如今的长沙已经成为了湖湘地区的重要城市。
骄兵夜探赤白丸,乘间窃发将啸翾。
注释:骄兵在夜里偷偷地探出了赤白色丸子,趁着机会发动攻击,士兵们像鸟一样呼啸着飞翔。
译文:骄兵在夜里偷偷地探出了赤白色丸子,趁着机会发动攻击,士兵们像鸟一样呼啸着飞翔。
不知向子有老拳,缚束健卒只数言。
注释:不知道向子是否有老拳,只是简单地束缚住那些强壮的士兵。
译文:不知道向子是否有老拳,只是简单地束缚住那些强壮的士兵。
翩如鸟雀擒鹰鹯,奸腰凶领污龙泉。
注释:像鸟儿一样轻盈地捕捉到鹰和鹯,狡猾的腰部和凶狠的颈部玷污了龙泉剑。
译文:像鸟儿一样轻盈地捕捉到鹰和鹯,狡猾的腰部和凶狠的颈部玷污了龙泉剑。
弹压一境敢复喧,稚耋鼓舞喜欲颠。
注释:在一片安静的环境中,人们敢于大声喧哗,年幼的孩子和老人都欢呼雀跃,高兴得快要摔倒。
译文:在一片安静的环境中,人们敢于大声喧哗,年幼的孩子和老人都欢呼雀跃,高兴得快要摔倒。
归哺其饴甘晏眠,众服壮略称无前。
注释:回家后享受着美味的蜂蜜,安心地睡个好觉,大家都佩服他的英勇策略,称他为无人能敌。
译文:回家后享受着美味的蜂蜜,安心地睡个好觉,大家都佩服他的英勇策略,称他为无人能敌。
我归自南得之传,颇欣祖生先着鞭。
注释:我从南方回来后得到了这个消息,非常高兴祖生是第一个这样做的人。
译文:我从南方回来后得到了这个消息,非常高兴祖生是第一个这样做的人。
何不付与大将权,旌旗缤纷指云燕。
注释:为什么不把这种权利交给大将军呢?他的旗帜五颜六色,就像燕子一样在空中飞舞。
译文:为什么不把这种权利交给大将军呢?他的旗帜五颜六色,就像燕子一样在空中飞舞。
一鼓士气如突烟,黠虏破胆心少悛。
注释:一声鼓响,士气就像冲天而起的烟雾一样,狡猾的敌人被吓得胆颤心惊,再也没有了反抗的心思。
译文:一声鼓响,士气就像冲天而起的烟雾一样,狡猾的敌人被吓得胆颤心惊,再也没有了反抗的心思。
洒扫海内清戈鋋,使我衰病安庐田。
注释:扫除天下的战乱和纷争,使百姓安居乐业,我也能够安心地休养身体。
译文:扫除天下的战乱和纷争,使百姓安居乐业,我也能够安心地休养身体。