孟夏草木长,清阴散扶疏。
葱笼竹树间,石磴蟠萦纡。
嗟我事行役,弥年困征途。
及兹理归鞍,敢复论崎岖。
深谷四无景,高岩倚天衢。
稍从平川行,遂得田家居。
篱落静窈窕,桑麻郁纷敷。
新秧绿映水,鸡犬鸣相呼。
中原暗锋镝,胡马方长驱。
此岂桃花源,幽深了如无。
逝将适闽岭,买田自耕锄。
结庐乱山中,聊以全妻孥。
孟夏草木长,清阴散扶疏。
葱笼竹树间,石磴蟠萦纡。
嗟我事行役,弥年困征途。
及兹理归鞍,敢复论崎岖。
【注释】:孟夏:夏季的第二个月,即农历四月或五月初。《礼记·月令》:“孟春之月……草木萌动。”孔颖达疏:“言孟夏之月,则草木长也。”
清阴:清凉的树荫。指夏日的树荫。
扶疏:形容草木茂盛的样子。
葱茏:草木苍翠繁盛貌。
竹树间:竹林和树林之间。
石磴:用石头凿成的台阶,多指山中的小路。
蟠:盘绕。
纡:曲折。
嗟我事行役:感叹自己忙于公务,不能像古人那样归隐田园。
弥年:满一年。
及兹:在这个时候。兹:这个。
理归鞍:整理好马匹准备回家。
敢复论崎岖:不敢再谈山高路险。
深谷四无景:山谷幽深,看不到一点景物。
高岩:高大的岩石。
倚天衢:依傍着天空的路。
稍从平川行:逐渐走过平原的道路。
遂得田家居:终于回到家里。遂:于是;终于。家:这里指家乡、家乡的田地。
篱落静窈窕:篱笆旁边很安静。窈窕:幽深的样子。
桑麻郁纷敷:桑树和麻子郁郁葱葱地生长着。纷敷:茂密地生长着。
新秧绿映水:新割的稻秧在水面上泛着绿色。
鸡犬鸣相呼:听到鸡叫狗吠的声音。
中原暗锋镝:中原地区战火频繁,形势动荡。
胡马方长驱:北方的胡人正长驱直入。胡马:指北边少数民族的骑兵马群。方:正,将要。长驱:长驱直进,指大举前进。
此岂桃花源,幽深了如无:这岂是陶渊明所说的理想中的社会?“此”字一问,反诘语气,表明诗人对现实社会的失望之情。幽深了如无:如同《桃花源记》所写的世外桃源一样,没有战争和纷争。
逝将适闽岭:我将到闽岭去,也就是到福建去。逝:往。闽岭:福建一带的山脉。
买田自耕锄:在那里买下一片田地,自己耕种,过一种田园生活。
结庐乱山中:在山里盖一座简陋的茅草屋,作为隐居的地方。庐:简陋的房子,这里指茅草屋。结庐:筑屋。
聊以全妻孥:暂且用来保全妻子儿女的生活。聊:姑且;暂且。妻孥:妻子儿女。
赏析:
这是一首反映作者厌倦仕途生活的田园诗。诗人通过描绘南国山川的美好景色和农家恬静的生活情景,表达了自己向往自由生活,追求田园风光的心情。全诗语言朴素,意境优美,富有真情实感。