松林缭峻岭,百尺森葱青。
不知何年种,天矫乱龙形。
浓阴翳修途,当暑有馀清。
长风一披拂,时作波涛声。
如何锥刀徒,使争爝火明。
伤肤及肌骨,风雨因摧倾。
颠倒委榛棘,气象犹峥嵘。
行人失庇赖,伫立空凝情。
缅想栽培初,爱护如目睛。
合抱始毫末,几经霜露零。
一日毁有馀,百年养不成。
忍使易凋丧,此理真难评。
忆昔陶士行,为政有善经。
擢禾与移柳,一一纠以刑。
既往不及追,将来犹可惩。
感动遂成章,庶几知者听。
这首诗的作者是宋代诗人苏轼。
下面是对这首诗逐句的解释:
自容趋藤山路古松皆合抱百馀尺枝叶扶疏行人庇赖为取松明者所刳剔因而摧倾十已六七良可惜也
译文:我自告奋勇去攀登藤山路,那古松都合抱有一百零多尺长,枝叶繁茂,行人在下面得到遮蔽。但是被取走松明的人破坏了,所以这棵松树已经倒下了十分之六七,真是可惜啊!
注释:1. 自容趋藤山路 —— 指作者自告奋勇要去攀登藤山。
- 古松皆合抱百馀尺枝叶扶疏行人庇赖为取松明者所刳剔—— 古松都合抱有一百零多尺长,枝叶繁茂,行人得到遮蔽。但被取走松明的人破坏了。
- 因而摧倾十已六七—— 结果使树木倒塌了一半。
- 良可惜也—— 真可惜啊!
松林缭峻岭,百尺森葱青 —— 松树林环绕着陡峭的山岭,高高的松树百尺长,郁郁葱葱的青色。
注释:1. 松林缭峻岭 —— 松树林环绕着陡峭的山岭。
- 百尺森葱青—— 高高地生长着百尺长的松树,葱绿色。
不知何年种,天矫乱龙形 —— 不知是什么时候种下的,它像天中的一条龙一样弯曲盘旋着。
注释:1. 天矫乱龙形 —— 像天上的一条龙一样弯曲盘旋着。
浓阴翳修途,当暑有馀清 —— 浓密的树荫遮蔽着修整的道路,在炎热的夏天也有凉爽。
注释:1. 浓阴翳修途 —— 浓密的树荫遮蔽着修整的道路。
- 当暑有馀清—— 在炎热的夏天也有凉爽。
长风一披拂,时作波涛声 —— 强劲的风吹过,发出阵阵波浪声。
注释:1. 长风一披拂—— 强劲的风吹过,发出阵阵波浪声。
- 时作波涛声—— 不时发出波浪声。
如何锥刀徒,使争爝火明 —— 这些用锥子和小刀砍伐的人,竟使得星星之火燃成熊熊大火。
注释:1. 如何锥刀徒—— 这些人用什么锥子和小刀砍伐树木?
- 使争爝火明—— 竟使得星星之火燃成熊熊大火。
伤肤及肌骨,风雨因摧倾 —— 伤害皮肤、肌肉和骨骼,风雨也因此而崩塌倾斜。
注释:1. 伤肤及肌骨—— 伤害皮肤、肌肉和骨骼。
- 风雨因摧倾—— 风雨因此而崩塌倾斜。
颠倒委榛棘,气象犹峥嵘 —— 树木倒向一边,荆棘纵横。然而仍然气势雄伟。
注释:1. 颠倒委榛棘—— 树木倒向一边,荆棘纵横。
- 气象犹峥嵘—— 尽管已经倾倒,但是仍气势雄伟。
行人失庇赖,伫立空凝情 —— 行人失去了庇护,只能站在那里默默地凝望。
注释:1. 行人失庇赖—— 行人失去了庇护。
- 伫立空凝情—— 静静地站着,内心充满了哀愁。
缅想栽培初,爱护如目睛 —— 我回想当年栽培它的时候,就像爱惜自己的眼睛一样。
注释:1. 缅想栽培初—— 我回想起当初种植它的时候。
- 爱护如目睛—— 就像爱惜自己的眼睛一样爱护它。
合抱始毫末,几经霜露零 —— 这棵树合抱起来只有一米多长,经历了多少年的霜冻和雨露的侵蚀。
注释:1. 合抱始毫末—— 这棵树合抱起来只有一米多长。
- 几经霜露零—— 经历多少次的霜冻和雨露的侵袭啊!
一日毁有馀,百年养不成 —— 一夜之间就可以毁掉,即使一百年也养不活。
注释:1. 一日毁有馀—— 一夜之间就可以毁掉。
- 百年养不成—— 即使一百年也不能养成。
忍使易凋丧,此理真难评—— 难道让容易凋谢的东西就这样轻易地死去吗?这个道理真是难以评论。
注释:1. 忍使易凋丧—— 难道让容易凋谢的东西就这样轻易地死去吗?
- 此理真难评—— 这个道理真是难以评论。
这首诗是苏轼在任杭州通判期间所作。他在诗中表达了自己对于自然之美的热爱以及对破坏自然的行为的谴责。同时,他也表达了自己对于人生短暂、美好时光易逝的感叹。