天子今朝就食迟,延英徵得逸人归。
灵台监里知嘉瑞,隔月先曾奏少微。

宫词

天子今朝就食迟,延英徵得逸人归。

灵台监里知嘉瑞,隔月先曾奏少微。

注释翻译:

  1. 天子今朝就食迟,延英徵得逸人归。
  • 天子:指的是皇帝。
  • 今朝就食迟:今天皇帝吃午饭的时间延迟了。
  • 延英:古代宫殿的名堂之一。
  • 逸人归:被征召回来的人。
  1. 灵台监里知嘉瑞,隔月先曾奏少微。
  • 灵台监:古代掌管天文星象的官署。
  • 嘉瑞:吉祥的事情。
  • 少微:古代二十八宿之一。
    赏析:
    此诗通过细腻的心理描写和环境烘托,生动地展现了宫廷中妃子们空虚寂寞的精神生活。首句“天子今朝就食迟”,以皇帝的用餐时间为例,反映了宫廷中的日常生活节奏与秩序。次句“延英徵得逸人归”,则描绘了皇帝在延英殿中召唤贤能之士的场景,体现了朝廷重用人才的政治理念。后两句“灵台监里知嘉瑞,隔月先曾奏少微”,则进一步描绘了宫廷内对天文现象的关注和记录,以及这些行为所体现的皇家文化氛围。整体而言,这首诗通过细腻的心理描写和环境烘托,生动地展现了宫廷中妃子们空虚寂寞的精神生活。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。