越国今安在,湖边想旧居。
衡阳空有雁,不寄一行书。
越国今安在,湖边想旧居。
衡阳空有雁,不寄一行书。
注释与赏析
- 越国今安在:
- “越国”指古国名,位于今天的浙江省一带。这里诗人通过提问的方式表达对远方亲人的思念。
- “安在”意为“在哪里”。表达了诗人对家乡现状的关切以及对家人的牵挂。
- 整体上,这句反映了诗人对家乡和亲人的深厚感情。
- 湖边想旧居:
- “湖边”指的是诗人居住的地方或者他经常活动的区域。
- “旧居”指的是过去居住过的地方,可能因为某种原因而迁移或改变。
- 这句描绘了诗人在特定地点(湖边)怀念过去(旧居)的情景。
- 衡阳空有鴈:
- “衡阳”是地名,古代中国南方的一个城市,以产雁而闻名。
- “空有”表示虽然拥有但并没有实际使用或感受到。
- “鴈”即大雁,常作为书信的象征。
- 这句表达了诗人虽有家书,但未能寄出,表达了一种遗憾或无奈的心情。
- 不寄一行书:
- “一行书”指的是一封完整的信或书信。
- “不寄”说明这封信未能送达。
- 结合前文,这句诗传达了诗人对于远方亲人的深深思念和未能传递这种情感的遗憾。
译文
越国现在在哪里呢?我常常站在湖边思考过去住过的家园。虽然衡阳常有雁飞过,但我没有将信件寄出,没有给家人带去任何的消息。
赏析
这首诗通过简洁的语言表达了深深的思乡之情。首句直接提出了一个疑问,引发读者对诗人内心世界的好奇。接着,第二句和第三句通过描绘具体的场景——湖边、旧居,以及无法寄出家书的细节,深化了这种思乡的情绪。最后的两句,用雁作为信的象征,强调了作者的无力感和对家的深切思念,使得整首诗的情感层次更加丰富和动人。