异乡节物又清明,懒复追游年少行。
愁惨松楸十年泪,雨昏花絮数声莺。
高红远绿俱无那,客恨春风两不平。
强课新诗作寒食,不堪重忆故园饧。

【注释】1. 清明:农历二十四节气之一,二十四节气中第五个节气。2. 释:消释、解除。3. 异乡:他乡。4. 节物:指节日里的事物。5. 松楸:指坟墓。6. 雨昏花絮:形容春雨蒙蒙。7. 高红远绿:指春天的景色。

译文:

清明时节,又是他乡逢佳节,我无心再追寻年少时出游的情景。

十年过去了,我在坟前流下悲伤的眼泪;雨水冲淡了花香,几声黄莺啼叫。

高高的红色和远处的绿色都消失了,客居他乡的我心中有无尽的怨恨;春风无情地吹拂着,让我难以平静。

强作新诗来纪念寒食节,但我实在难以回忆起故乡的美味糖饧。

赏析:

此词上片写清明时节,作者身在他乡,对清明的扫墓习俗感到厌倦,无心追游,只是独自伤感。下片写自己十年来的愁苦,以及对家乡清明节风俗的回忆和感慨。全词情感真挚,细腻地表达了作者在清明时节的孤独与思念之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。