江上春阴柳万条,离人无处不无憀。
阮生块垒胸中极,故待兵厨著酒浇。
【注释】使君:指江州刺史。见问:被问及,受到询问。公醪:指酒。阮生:指阮籍,字嗣宗,魏晋间诗人。块垒:比喻胸中郁积难平的愁闷。
译文:汉南(今湖北汉川)刺史多次以美酒向你问候,
江上春阴柳万条,离人无处不忧愁。
阮籍胸中郁闷难以排解,因此待到兵厨备酒以浇愁肠。
赏析:这是一首写送别诗,首两句点明时令和送别地点。“江上”二句,从对方落笔,说江上的春景,以及由此引起的离情。“离人”二字,是全诗的主脑。次句用一“无”字,写出了离人无处不在、无处不有愁苦的情态。第三句紧承第二句而来,写诗人自己的处境。“故待”,意思是特意等待。“兵厨”,即军中厨房,这里借指饯行宴会。“着酒”,就是置酒的意思。“浇愁”,即解愁。“故待兵厨著酒浇愁肠”,意谓特意在饯行宴会上置酒以解离人的愁怀。“故待”,特意;“兵厨”,指军中厨房;“著酒”是设酒的意思;“浇愁肠”,即解愁。
这首诗是送别诗,作者借送别友人之机,表达了自己仕途失意、抑郁不得志的情怀。