有人官冷抱穷愁,客坐无毡尘影流。
吃口倦谈真寂寞,移书避事喜旬休。
注释:天台的梵才师长吉在京城以诗笔见授,因此我回答了一首转句诗。
有人官冷抱穷愁,客人坐无毡席尘埃流。
吃口倦谈真寂寞,移书避事喜旬休。
赏析:这首诗是唐代诗人郑畋所作,是一首七绝。此诗前两句写景,后两句抒情。“有人”二句为写景,首句“官冷”点明时局;次句写客座之寒;第三、四句写自己的心情。全诗语言朴素,意境高远,风格清新自然,富有情趣,是郑氏作品中的佳作之一。
有人官冷抱穷愁,客坐无毡尘影流。
吃口倦谈真寂寞,移书避事喜旬休。
注释:天台的梵才师长吉在京城以诗笔见授,因此我回答了一首转句诗。
有人官冷抱穷愁,客人坐无毡席尘埃流。
吃口倦谈真寂寞,移书避事喜旬休。
赏析:这首诗是唐代诗人郑畋所作,是一首七绝。此诗前两句写景,后两句抒情。“有人”二句为写景,首句“官冷”点明时局;次句写客座之寒;第三、四句写自己的心情。全诗语言朴素,意境高远,风格清新自然,富有情趣,是郑氏作品中的佳作之一。
千古恨相仍出自《长安道中怅然作三首》,千古恨相仍的作者是:宋祁。 千古恨相仍是宋代诗人宋祁的作品,风格是:诗。 千古恨相仍的释义是:千古恨相仍:指历史长河中延续不断的遗憾或悲痛之情。 千古恨相仍是宋代诗人宋祁的作品,风格是:诗。 千古恨相仍的拼音读音是:qiān gǔ hèn xiāng réng。 千古恨相仍是《长安道中怅然作三首》的第8句。 千古恨相仍的上半句是: 南山不改色。
南山不改色出自《长安道中怅然作三首》,南山不改色的作者是:宋祁。 南山不改色是宋代诗人宋祁的作品,风格是:诗。 南山不改色的释义是:南山不改色,意指南山景色始终保持不变,象征着恒久不变的自然之美或永恒的信念。 南山不改色是宋代诗人宋祁的作品,风格是:诗。 南山不改色的拼音读音是:nán shān bù gǎi sè。 南山不改色是《长安道中怅然作三首》的第7句。 南山不改色的上半句是:楼云淡引缯
楼云淡引缯出自《长安道中怅然作三首》,楼云淡引缯的作者是:宋祁。 楼云淡引缯是宋代诗人宋祁的作品,风格是:诗。 楼云淡引缯的释义是:楼云淡引缯:楼上的云彩淡淡地牵引着轻柔的丝绸。 楼云淡引缯是宋代诗人宋祁的作品,风格是:诗。 楼云淡引缯的拼音读音是:lóu yún dàn yǐn zēng。 楼云淡引缯是《长安道中怅然作三首》的第6句。 楼云淡引缯的上半句是: 花树圆排荠。 楼云淡引缯的下半句是
花树圆排荠出自《长安道中怅然作三首》,花树圆排荠的作者是:宋祁。 花树圆排荠是宋代诗人宋祁的作品,风格是:诗。 花树圆排荠的释义是:花树圆排荠:指花树围绕着荠菜生长,形成一幅美丽的景象。 花树圆排荠是宋代诗人宋祁的作品,风格是:诗。 花树圆排荠的拼音读音是:huā shù yuán pái jì。 花树圆排荠是《长安道中怅然作三首》的第5句。 花树圆排荠的上半句是:抔土汉诸陵。
抔土汉诸陵出自《长安道中怅然作三首》,抔土汉诸陵的作者是:宋祁。 抔土汉诸陵是宋代诗人宋祁的作品,风格是:诗。 抔土汉诸陵的释义是:抔土汉诸陵:指用泥土堆成的汉代帝王陵墓。抔土,即用泥土堆筑;汉诸陵,指汉代帝王的陵墓。此处借指古代帝王陵墓的荒凉景象。 抔土汉诸陵是宋代诗人宋祁的作品,风格是:诗。 抔土汉诸陵的拼音读音是:póu tǔ hàn zhū líng。
种祠秦故畤出自《长安道中怅然作三首》,种祠秦故畤的作者是:宋祁。 种祠秦故畤是宋代诗人宋祁的作品,风格是:诗。 种祠秦故畤的释义是:种祠秦故畤:种植祭祀的祠堂在秦朝的故畤(古代祭祀天地的地方)。 种祠秦故畤是宋代诗人宋祁的作品,风格是:诗。 种祠秦故畤的拼音读音是:zhǒng cí qín gù zhì。 种祠秦故畤是《长安道中怅然作三首》的第3句。 种祠秦故畤的上半句是:关河昔所凭。
关河昔所凭出自《长安道中怅然作三首》,关河昔所凭的作者是:宋祁。 关河昔所凭是宋代诗人宋祁的作品,风格是:诗。 关河昔所凭的释义是:关河昔所凭:指过去常依靠的关山河流。 关河昔所凭是宋代诗人宋祁的作品,风格是:诗。 关河昔所凭的拼音读音是:guān hé xī suǒ píng。 关河昔所凭是《长安道中怅然作三首》的第2句。 关河昔所凭的上半句是:城阙今安在。 关河昔所凭的下半句是: 种祠秦故畤
城阙今安在出自《长安道中怅然作三首》,城阙今安在的作者是:宋祁。 城阙今安在是宋代诗人宋祁的作品,风格是:诗。 城阙今安在的释义是:城阙今安在:城阙,即皇宫和城门楼,这里代指长安城。今安在,意思是现在在哪里,表达了对长安城现状的疑问或感慨。 城阙今安在是宋代诗人宋祁的作品,风格是:诗。 城阙今安在的拼音读音是:chéng quē jīn ān zài。 城阙今安在是《长安道中怅然作三首》的第1句
惟馀王粲诗出自《长安道中怅然作三首》,惟馀王粲诗的作者是:宋祁。 惟馀王粲诗是宋代诗人宋祁的作品,风格是:诗。 惟馀王粲诗的释义是:“惟馀王粲诗”这句话的释义是:只有王粲的诗篇留存。这里表达了对王粲诗歌的怀念和推崇,意指王粲的诗作在后世仍有流传,而其他事物可能已经不复存在。 惟馀王粲诗是宋代诗人宋祁的作品,风格是:诗。 惟馀王粲诗的拼音读音是:wéi yú wáng càn shī。
灞岸重回首出自《长安道中怅然作三首》,灞岸重回首的作者是:宋祁。 灞岸重回首是宋代诗人宋祁的作品,风格是:诗。 灞岸重回首的释义是:灞岸重回首:指诗人再次回头看向灞河岸边,表达了对离别之地的眷恋和不舍。 灞岸重回首是宋代诗人宋祁的作品,风格是:诗。 灞岸重回首的拼音读音是:bà àn zhòng huí shǒu。 灞岸重回首是《长安道中怅然作三首》的第7句。 灞岸重回首的上半句是:啼戍暮鸦饥。
注释:天台梵才师长吉在都,用诗笔见授以回答,因此我转句。第一多闻师子儿,碧云余力继工诗。尽把天光注言语,真将清气入肝脾。 赏析:这首诗是长吉对师长吉的回应之作。前四句为首联、颔联、颈联,主要描写了师长吉的才华和长吉的才华。后四句为尾联,主要表达了长吉对师长吉的赞赏之情
注释: 天台梵才师长吉在都数以诗笔见授,于是我以转句相答。 何年掷钵来京毂,抱蓬成畦紫兰馥。 王公撇席争逢迎,不意当今有平叔。 赏析: 这首诗是一首七言律诗。诗人通过描绘自己的诗歌才华和与友人的交往经历,表达了对诗歌艺术的热爱和对人生哲理的感悟。全诗语言简练,意境深远,给人以美的享受
这首诗是天台僧宗赜(长吉)在都城时,受到一位诗僧的诗笔相授,他回赠了一首答谢之辞。全诗如下: 海峤崭崭万佛螺,赤髭半颔谁相过。卓锡时攀三宿树,翻经讵著四围驼。 注释:巍峨的山峦上耸立着一座座佛像,无数佛像就像大海中矗立的螺蛳一样。谁能想到这些佛像是由赤色的胡子和半边脸庞构成的?当我在寺庙里时,我常常要攀登三棵古榕树才能到顶。我翻阅佛教经典的时候,经常要花费四圈骆驼才能把经书全部阅读完毕。赏析
注释:天台梵才师长吉在都,用诗作赠送我。我因此以转句作答。愧惭禅嫡来相问,刮目探怀授珍蕴。已经把王安石视为老生,更恼王筠赋强韵。 赏析:这是一首赠别长吉的七绝。首句“天台梵才师长吉在都”,点明了对方的身份。次句“用诗见赠因答以转句”,交代了酬赠的原因。三、四两句,表达了对长吉的敬佩,同时也暗含了自己对他诗艺精湛的赞誉。最后两句则表达了自己对他的敬仰之情,以及对他的担忧。全诗语言朴实,意境深远
这首诗出自《答长吉》,是唐代诗人李贺的一首七言绝句。下面是对这首诗逐句的解释与赏析: 注释: 1. 天台梵才师长吉: 天台,指中国浙江省天台山,佛教名山之一。长吉,即李贺(字长吉)。 2. 师长吉在都数以诗笔见授: 在首都长安(今西安),长吉通过诗作受到他人的赏识。 3. 因转句: “转句”是一种古体诗的形式,要求诗句能够灵活转换。 译文: 自从天台的梵才师长吉在京城大放异彩以来
【注释】 天台:地名,在今浙江省境内。梵才师长吉是天台人,故称“天台”。都:指长安(今西安)。 转句:诗的一种体裁,要求对偶工整。 墨海多雄藻:形容文章辞藻华丽。墨海:喻指广阔的文学修养和深厚的学问。 具足身中无欠宝:谓文辞富赡,内容充实,无缺漏,无遗憾。 御寇:指《左传》中的越王勾践。冷风:比喻锐气。泠(líng)风:清风。 骚人:屈原之称。香草:指香花、芳草等植物,这里指屈原的《离骚》。