兵戈久未歇,所至转抢攘。
万里逢吾弟,三年走瘴乡。
春风入古寺,夜雨暗浮梁。
尚肯留连否,僧庐可对床。
【注释】
四十二弟将还宾州:指杜甫的族弟。
相过夜话:一同住宿,共商国事。
兵戈:战争。
抢攘:纷扰不安。
瘴乡:南方多雨潮湿的地方。
浮梁:县名,今江西景德镇附近,唐时为烧瓷之地,有瓷器名“浮梁瓷”。
尚肯留连否:是否还能留恋此地?
僧庐:僧舍,僧徒的住所。可对床:可以同睡一张床。
【赏析】
诗人于乾元二年(759)流寓江陵,此年春与族弟杜位同游江西。诗是写与杜位在九江相聚,共叙离乱之情的。
首联点题。首句写战乱未息,所至纷扰不安。次句说所到之处,转战不息,一片混乱。三、四两句写万里相逢,三年漂泊,又逢瘴疠之乡,真是令人感慨系之。颔联承首联写相见。首句写诗人久历战难,而与弟相遇,故特提。次句写弟弟流落异邦,生活困顿。颈联承颔联写二人在九江相会。首句写春夜访友寺宿。次句写夜雨打湿浮梁城。尾韵点出两人在寺中夜宿,且结得浑然无迹。
全诗写与弟相聚的情景,从相见到夜宿,写得十分自然,感情真挚动人。
前半首叙事,后半首记情。叙事为主,抒情为辅,叙事中见真情,抒情中有叙事。