晏阴城郭昏,穷巷寒意冱。
回飙卷玉尘,稍稍凝曙露。
应烦阿香手,终日舂薄暮。
独鸟避寒柯,惊麇迷故步。
木冰达官怕,向来闻此语。
拥絮卧北窗,鼻端从栩栩。
注释:
- 晏阴:天气阴沉。城郭:城墙,城郭。昏:昏暗。穷巷:偏僻的小巷。寒意:冷气。冱(hù):冻结。回飙(biāo):旋风。卷玉尘:卷起尘土。稍稍凝曙露:逐渐凝结成露珠。
- 应:应当。烦:麻烦。阿香:传说中的神女名。手:指手捧玉尘。舂(chōng)薄暮:捣碎薄暮时分的霜雪。
- 独鸟:孤单的鸟。避寒柯:躲避寒冷的树枝。惊麋(mí):惊吓的鹿群,麋为野鹿。迷故步:迷失了老路。
- 木冰:树间的冰花。达官怕:达官贵人害怕。闻:听说。此语:这话。
- 拥絮:抱着被子。北窗:北边的窗户。鼻端:鼻子。从栩栩:好像栩栩如生。
译文:
阴暗的天幕笼罩着城郭,僻静的小巷里透出阵阵凉意。旋风卷起漫天的灰尘,渐渐凝结成清晨的露水。该麻烦阿香了,她得整天捣碎这寒冷的薄雾。孤零零的鸟躲进枝头,受惊的麋鹿也迷了方向。树间挂满了冰花,达官贵人都感到害怕,他们听到过这种景象。我抱着被子蜷缩在北窗下,仿佛能闻到松针上那栩栩如生的松脂气息。
赏析:
这首诗是唐代诗人张祜的《和张祜咏雪》诗中的第一首,全诗共六句,前四句写景,后两句抒情。诗中的“阿香”指的是传说中的神女,而“木冰”则是指树上的冰花。整首诗以生动的语言描绘了一个寂静而又寒冷的景象,表达了诗人对大自然的敬畏之情以及对生活的美好感悟。