自发郎官湖,挂席如江练。
系舟浔阳郭,风涛中夜变。
携孥坐菰蒲,惊叹杂凫雁。
明当度山椒,聊宽故园眼。

【注释】

郎官:汉时郎官,指在朝的官员。浔阳:今江西九江市。菰蒲(gu fú):水生植物,茎叶可食,有清香。山椒:山名,在今湖南湘乡西南。

【赏析】

“阻风涛湓浦舍舟由山北以归”,起笔即点出了本诗写作背景。诗人因遇风涛而不得不舍弃舟船,只得从山北绕行回家。这是首联,写起。

颔联“自发郎官湖,挂席如江练。”两句交代了发迹之地和起程时的情状。“郎官”指唐玄宗开元年间的郎官,即朝廷大臣。“湖”,指郎官湖。据《太平寰宇记》卷一七九:“郎官湖,在浔阳县西一里,湖水澄洁,与洞庭相似。”诗人是郎官之出身,故称其地为“郎官湖”。他乘舟自郎官湖出发,然后系舟于浔阳城郭,这里指长江入鄱阳湖一带。“江练”形容江水洁白如练。这两句既点出地点(郎官湖、浔阳),又写出舟中景象:挂席(把船帆系好)如江练,说明顺流而下。

颈联“系舟浔阳郭,风涛中夜变。”继续描写沿途所见。“系舟”承接上句,表明诗人此行是从浔阳启程的。“浔阳郭”,指当时浔阳县(今江西九江市)城的外郭。这句说诗人在浔阳城外系舟泊岸。“风涛”,指江面涌起的巨浪。“中夜”,犹言半夜。“变”,变化。这两句写诗人泊舟浔阳城外,正值半夜时分,忽闻狂风大作,掀起巨浪,船被掀翻。

尾联“携孥坐菰蒲,惊叹杂凫雁。”承颈联而来,写诗人与家人在船上的生活情景。“孥”,儿女。这句说诗人与妻子儿女坐在船中,感叹大自然的神奇美丽。“坐”,指船中人。菰蒲,水生草本植物,茎叶可作饲料,亦可食。“嗟”,赞叹声。“杂”,同“夹”。这句说,在惊涛骇浪中,人们相互搀扶,感叹大自然之美。

尾联两句写诗人与家人在船中生活的情景,表现了他们面对自然变幻莫测的惊心动魄的感受,同时反映了诗人内心的矛盾和痛苦:一方面他热爱祖国的大好河山;另一方面他又留恋官场生活。这种复杂的感情在他的诗句中表现得十分鲜明。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。