十里东郊道,兹游岁月深。
参僚从行府,高会适丛林。
稚子喧沽玉,春姬笑子金。
咳珠僧护宝,醉弁客遗簪。
天赐连宵泽,民欢毕昼阴。
分明造物手,自在出尘心。
非相虽无住,残芳尚可寻。
都人望旋旆,车马又骎骎。
赏析:
这首诗描绘了和韩绛游鸿庆寺的场景,充满了浓厚的历史和文化气息。诗中的“稚子喧沽玉,春姬笑子金。咳珠僧护宝,醉弁客遗簪。”等句,生动地描绘了当时人们欢乐、祥和的氛围。而“天赐连宵泽,民欢毕昼阴。分明造物手,自在出尘心。”则表达了作者对大自然的敬畏之情和对人生哲理的理解。
诗句与译文:
- 十里东郊道,兹游岁月深。
- 翻译:在郊外的十里路上,这次游玩的时间已经很久了。
- 注释:东郊道表示的是郊外的道路,兹游表示此次游览,岁月深表示时间过得很快。
- 参僚从行府,高会适丛林。
- 翻译:官员们随行的官府,高级别的集会在森林中举行。
- 注释:参僚从行府表示跟随官员出行,行府是古代的一种行政机构或官府。高会适丛林表明是在森林里举行的高级聚会。
- 稚子喧沽玉,春姬笑子金。
- 翻译:小孩们喧闹地购买玉石,春姬们欢笑着挑选金子。
- 注释:稚子指的是小孩子,喧沽玉指孩子们吵闹地买玉器,春姬指的是年轻女子,笑子金指她们欢笑着挑选黄金首饰。
- 咳珠僧护宝,醉弁客遗簪。
- 翻译:和尚咳着嗽保护他的宝物,醉酒的客人丢失了发簪。
- 注释:咳珠是指和尚保护的宝物,咳珠僧表示僧人,宝指宝物,咳珠僧护宝即形容僧人保护他的宝物。醉弁客指喝醉酒的客人,遗簪是指丢失的发簪。
- 天赐连宵泽,民欢毕昼阴。
- 翻译:上天赐予连续的雨水,使得百姓欢欣不已,直到白天。
- 注释:天赐连宵泽表示上天赐予连绵不断的雨水,民欢毕昼阴表示百姓因雨水而欢欣,直至白天。
- 分明造物手,自在出尘心。
- 翻译:清晰可见造物者的手笔,心灵自由如同出尘般脱俗。
- 注释:造物者指的是自然或者宇宙,分明造物手即清晰可见创造者的手迹,自在出尘心指心灵自由如出尘般超然物外。
- 非相虽无住,残芳尚可寻。
- 翻译:虽然万物无常,但美好的事物仍然值得寻找。
- 注释:非相指的是一切事物的无常性,无住表示没有固定的居所,残芳尚可寻表示即使美好事物已经逝去,但仍有值得追寻的价值。
- 都人望旋旆,车马又骎骎。
- 翻译:人们都望着将军的车马离去,他们又匆匆忙忙地赶路。
- 注释:都人指的是当地居民,旋旆表示将军的车马正在快速离开,车马又骎骎表示他们的车马又迅速行进起来。
整首诗通过生动的语言描绘了一幅和谐的画面,展现了人与自然、人与人之间的美好关系。同时,也流露出诗人对自然和生活的深深敬畏之情,以及对和谐共生理念的向往。