独立空山冷笑春,不须歌调更含颦。
平原累累添新冢,死者还曾哭送人。
【注释】
偶作:偶然作诗。
独立空山:独自站在寂静的空山上。
冷笑春:对春天表示不满。
含颦:皱眉。指不高兴的样子。
平原:平地。
累累:连续不断,接连不断。
新冢:新坟。
死者:死人。
还曾:仍然。
哭送人:哭着为别人送行。
【译文】
我在寂静的山上独自站立,对春天表示不满,不须用歌声来表达我的哀伤,更不必皱着眉头。
平原上连绵不绝地增加新坟,死去的人仍然要哭着为我送行。
赏析:
此诗首句“独立空山冷笑春”写诗人面对春日美景,却感到心灰意冷,对春光不屑一顾的心情。诗人在寂静的山中独立,面带冷笑地看那春光明媚的大好时光,这两句诗把诗人内心复杂而矛盾的情感表现出来了。颔联“不须歌调更含颦”进一步抒发诗人对春天的不满情绪,他不愿意唱起那些歌儿,也不愿皱眉头去装出一副悲伤的样子。尾联“平原累累添新冢”描绘了诗人对死后亲人的思念之情,以及自己死后仍被人们哀悼的情形。全诗语言简练,意境深远,表现了诗人内心的复杂感情和深沉的哲理思考。