庵在村烟底,除非到者知。
因投今夜宿,记得去年诗。
窗外雨犹滴,佛前灯未吹。
无人同淡话,看杀菊花枝。
宿余晖庵
庵在村烟底,除非到者知。
因投今夜宿,记得去年诗。
窗外雨犹滴,佛前灯未吹。
无人同淡话,看杀菊花枝。
译文:
宿余晖庵
庵子坐落在村庄的烟雾之中,如果不是亲自来到那里,是不知道它的存在的。
因为今晚要投宿于此,所以想起去年写的诗句。
窗外的雨还在滴滴作响,佛像前的灯笼还未被吹熄。
没有人与我一起闲聊,只能看着那些菊花枝。
赏析:
这首诗描绘了作者在一个偏僻的山村中的所见所感。诗人通过对庵子的描写,表达了他对这个地方的陌生和好奇。同时,他也通过自己的回忆,回忆起了去年的诗句,这显示了他对于过去的怀念和对诗歌的热爱。
在夜晚的降临中,雨声和灯光交织在一起,构成了一幅静谧的画面。而作者在这样的环境中,却感到孤独和寂寞,因为没有人可以与他一起谈论诗歌和生活。这种孤独的情感,也使得他的思绪变得深远和复杂。
他只能看着那些菊花枝,这是一种无奈和悲哀的情感表达。菊花代表着坚韧和不屈,但在作者的眼中,却只能看到这些枝条的凋零和枯萎,这反映了他对生命和自然的深刻理解和感慨。