浮图灵鹫上,迢递入晴氛。
绝顶我忽到,下方钟屡闻。
林深馀腊雪,谷暖涨春云。
更待溪梅发,相期一访君。
【注释】
登下竺塔:在《全唐诗》中,下竺塔是灵隐寺的别名。“竺”是古印度语对我国古代佛教寺院总称的译音,所以这里指灵隐寺。
浮图:梵语Buddhisty的音译。汉时多用“浮屠”、“佛图”、“浮图”,后来简称“塔”、“佛塔”。唐代长安有大小寺塔一百八十余座。“灵鹫”,山名,即今浙江天目山,因山上有大寺而名为“灵鹫山”。
迢递:形容高峻、连绵不断的样子。晴氛:晴朗的天空和气。
绝顶:山的最高处;顶端。我忽到:作者忽然来到山顶上。
下方钟屡闻:山下寺庙的钟声常常传来。
林深馀腊雪:树林里还残留着残冬的雪。
谷暖涨春云:山谷里温暖如春,春云也涨满了。
相期:约定。
赏析:这首诗是诗人登灵隐寺后所作,表达了作者对自然的热爱之情,以及对友情的珍视。
【译文】
灵鹫山上的浮图耸入晴朗的天空,遥望那遥远的山峰,令人心旷神怡。
站在峰顶,突然感到自己好像已经来到了人间天堂。
下山途中,听到山下寺庙的钟声阵阵传来,令人心生喜悦。
林中的树木依然保留着残冬的痕迹,山谷里的春天的气息已经弥漫开来。
期待着不久之后与友人再次相见,共赏美丽的风景。