谁能草檄愈头风,有酒时时共一中。
莫把丹青羡苏武,且将玄白玩扬雄。
将军事在龙荒北,客子心驰马首东。
休笑晋朝人物少,犹知口不道和戎。
诗句释义:
- 谁能草檄愈头风:谁能够像诸葛亮那样,用草稿的信件(檄文)来治愈他人的头部疾病?
- 草檄:古代一种非正式的官方文书,用于紧急或重要的事务。
- 愈头风:治愈头部的疾病,比喻解决问题或治疗困难。
- 有酒时时共一中:每当有酒的时候,我们总是聚在一起,享受快乐时光。
- 有酒时:当有酒可用时。
- 共一中:一起分享快乐的时刻。
- 莫把丹青羡苏武:不要羡慕苏武的忠诚和坚守。
- 丹青:通常指绘画或书法,此处可能指艺术作品。
- 苏武:汉朝的使节,因被匈奴扣留多年后返回,形容忠诚不变。
- 且将玄白玩扬雄:暂且欣赏扬雄的玄学和白学,即道家的清静无为和儒家的道德修养。
- 玄白:玄学和白学,泛指道家和儒家的思想。
- 将军事在龙荒北:将军的职务在龙荒之地(北方),意味着责任重大。
- 龙荒:神话传说中的北方地区,这里指代边远的北方边境。
- 客子心驰马首东:作为客居他乡的人,我的心随着东方的方向飘荡。
- 客子:客人,此处指作者自己。
- 马首东:东方,常用来形容思念的方向。
- 休笑晋朝人物少:请不要嘲笑那些晋朝(中国历史上的一个朝代,以文学和政治闻名)的人物较少。
- 晋朝:中国历史上的一个朝代,以其文化繁荣和政治稳定著称。
- 犹知口不道和戎:我仍然知道,口头上不说战争(和戎),而是强调和平。
- 和戎:指与外族和平共处,不进行战争。
译文:
谁能用草稿的信件治愈头部的疾病,有酒的时候我们总是聚在一起分享快乐的时光。不要羡慕苏武那样的忠诚和坚守,暂且欣赏扬雄的玄学和白学。将军的职务在龙荒之地,作为客居他乡的人,我的心随着东方的方向飘荡。请不要嘲笑那些晋朝的人物较少,我仍然知道,口头上不说战争,而是强调和平。
赏析:
这首诗是一首表达对友人深厚友情、对政治理想的执着追求以及对和平的渴望的诗歌。通过描绘与友人共享美酒、谈论玄白之学的愉快场景,诗人表达了对友人深厚的友情和对知识和文化的热爱。同时,诗中也展现了诗人对国家和民族的责任意识,以及对和平的追求和向往。整首诗语言优美,意境深远,是一首值得品读的佳作。