去国虽伤别,乘轺尚及春。
荥风清翼盖,巩树绿迎人。
后队金铙响,前驱隼旆新。
衰怀无丽赋,何以诧西宾。

赴洛经郑:从洛阳经过郑县。

去国虽伤别:即使离开了国家也感到伤心。

乘轺(yáo):乘坐驿车,即古代的使者出行。

尚及春:还赶得上春天的时候。

荥(róng)风清:荥阳的风很清爽。

翼盖:指车子的篷顶像鸟翼一样张开。

巩树绿迎人:巩县的树木郁郁葱葱迎接着人们。

后队金铙响:后面的队伍中传来了金属制成的号角声。

前驱隼旆(shǔ pèi)新:前面的队伍中旌旗招展,如猎鹰挥动着翅膀,十分威武。隼,古书上说“隼”性凶猛,这里借喻军队的旗帜。

衰怀无丽赋:心情很低落,没有华丽的辞藻。

何以诧西宾:怎么向西方宾客炫耀呢?诧,夸耀。

赏析:此诗首联写诗人离京出使,途经郑县时,虽然有离别之意,但想到还有春天可欣赏美景,心情尚能平静;颔联写沿途所见的景物,景色宜人,令人赏心悦目;颈联写随行的仪仗和行进的场面,显示了军队的雄壮气势;尾联写诗人心情沉重,觉得难以写出华美的词藻来向外国宾客展示自己的才情,只好作罢。全诗以旅途见闻为线索,表达了诗人对国家命运的忧虑与无奈之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。