一笑同登卷雨楼,相欢曾记昔年不。
几凭诗句论心曲,屡折花枝作酒筹。
醉里忘形俱可乐,别来握手两无由。
何时倾倒还如旧,月下花前恣献酬。
注释:
1 一笑同登卷雨楼:在卷雨楼一起欢笑。
- 相欢曾记昔年不:回想起过去我们曾经一起欢笑,没有不愉快的事情。
- 几凭诗句论心曲:多次依靠诗歌来探讨我们的心事。
- 屡折花枝作酒筹:多次折花为酒筹,表示饮酒的乐趣。
- 醉里忘形俱可乐:醉了之后忘记自己的形象,都感到很快乐。
- 别来握手两无由:离别后再也没有机会握握手。
- 何时倾倒还如旧:什么时候能够像以前一样倾吐心声呢?
- 月下花前恣献酬:在月光下和花朵面前尽情地交谈和喝酒。
译文:
与鲁宪相遇后寄给我这首诗,回忆起过去我们一起欢笑的日子,那些时光总是让人怀念。
我们经常通过诗歌来探讨彼此的心事,这种交流让我们感到愉悦。
尽管多次饮酒,但我从未因饮酒而失态或失去自我。
每次离别后我们都无法再握手,这让我感到非常遗憾。
我期待着在某个时刻能够再次与您倾述心声,就像以前一样自在和快乐。
我想在月光下的花园中,与您畅谈至夜深,尽兴地喝酒。
赏析:
这首诗是诗人对友人鲁宪的深情怀念之作。诗中回忆了他们共同度过的美好时光,表达了深深的思念之情。通过诗歌、饮酒等方式,诗人与鲁宪之间的交流显得格外愉快和自在。然而,由于各种原因,两人不能常常见面交流,这让诗人倍感遗憾。但诗人并没有因此而消沉,而是满怀期待地盼望着重逢的时刻。最后一句“月下花前恣献酬”,更是将这份期待和希望推向了高潮,展现了诗人豁达乐观的性格。整首诗情感真挚,意境优美,给人以温暖和力量。