山居我欲避嚣尘,尚觉门庭俗客频。
羡尔结茅当道左,一轩风月作闲人。
【注释】
山居:住在山林之中。我:诗人自称。欲避嚣尘:想要避开繁华尘世。尚觉:仍然觉得。门庭:指家门外。俗客:世俗之人,指那些庸俗的人。羡尔:羡慕你。结茅:搭建茅屋,指隐居。当道左:在路的左边。轩:指小楼或小屋。风月:指自然景色和月光。作闲人:成为闲散的人。
【赏析】
首句说,自己居住在山林之中,却仍想躲避那尘世的喧嚣。“我”是诗人自称,这里用“我”,与第二句的“君”(指作者)相对应,表明了诗人与友人之间亲密无间的友好关系。
第二句写自己仍然觉得门前常有世俗之人来往;三四两句写羡慕友人能像诗人一样,远离尘嚣,过上隐居生活,享受着清闲之乐。
末句写自己的好友在路的左边建起了茅屋,过上了闲适的生活。“当道左”,意谓在路的左边,即在山中,这是对友人住处的具体描写。“轩”字,指小楼或小屋,是诗人为友人所建。“风月”,指自然景色和月光,也是诗人为友人所建。“作闲人”,意谓成为闲散的人。此句以“作”字领起四句,语意贯通,意境开阔,表现了诗人的旷达之情及对友人隐居生活的艳羡之情,同时,也流露出诗人对隐逸生活的向往和追求之心。
全诗表达了诗人对隐士生活的无限向往之情。