晚上危亭力已疲,胡为归计尚迟迟。
如今若便休官去,也胜当初未有时。
诗句原文:
晚上危亭力已疲,胡为归计尚迟迟。
如今若便休官去,也胜当初未有时。
译文:
晚上在高耸的亭子上望远山,看到的风景中有水也有山,回环曲折。可惜我的住所并不如这山水好,上下山色水色的景色之间。如今如果能够退休回家,那也是胜过当初没有这个念头的时候。
关键词注释:
- 危亭:高耸的亭子,这里指作者所登的碧云亭。
- 力已疲:体力已经疲惫,指作者登高之后感到身体上的劳累。
- 胡为:何为,为何要这样做。
- 归计:回家的计划或打算。
- 迟迟:犹豫不决,迟疑不决。
- 休官:辞去官职。
- 胜:胜过。
- 当初:以前,指作者未退休之前的日子。
赏析:
这首诗表达了作者对于自己生活状态的感慨和对未来生活的向往。通过描述夜晚独自登上高耸的亭子,作者感受到了大自然的美丽和宁静,同时也引发了对自己人生选择的思考。诗中的“归计”和“休官”两个词语,反映了作者对现状的不满和对自由生活的向往。整首诗语言简洁,情感真挚,通过对自然景观的描写,传达了诗人内心深处的情感和思考。