愚溪水中多圆石,水边竹树山如壁。
夫子幽栖十二年,至今使人长叹息。
翻译:
愚溪的水面上有许多圆润的石头,水边长着竹子和树木就像山壁一样。
你隐居在这里长达十二年,至今还让人常常叹息。
注释:
- 愚溪:位于湖南邵阳市,是一个风景优美的小河,因水质清澈、环境幽静而著名。
- 水中多圆石:指河水清澈,可以看到许多圆润的石头。
- 水边竹树山如壁:指河边的竹子和树木高大挺拔,宛如墙壁般坚固。
- 夫子:对古代学者或老师的尊称。
- 幽栖:隐居,远离尘世喧嚣。
- 十二年:指时间久远,大约是作者隐居在此地的时间。
- 使人长叹息:指作者看到愚溪的美丽景色,内心充满感慨,不禁发出叹息。
赏析:
这首诗以愚溪为背景,通过描绘愚溪的自然景色和历史人物的隐居生活,表达了作者对自然之美和古人高洁品质的赞美之情。诗中的语言优美流畅,意境深远,给人以强烈的视觉冲击力和心灵震撼。通过对愚溪的细腻描写和对历史人物的深情怀念,展现了作者对自然的热爱和对古人精神的追求。