日落沙头山已昏,饥乌投暝下前村。
谁云野客无多事,步出林间自掩门。
【注释】
沙头:指沙滩。日落:太阳落山时。
投暝:黄昏时,天色昏暗。前村:前面不远的村落。
谁云:谁说。无多事:没有多少事情。
步出林间:走出树林。掩门:关门。
【译文】
夕阳西下时分,沙滩上空的山峦已变得模糊不清了;饥饿的乌鸦也纷纷飞向那昏黄的天边。
谁说野客(即隐士或游人)没有什么烦心事?只是走出树林来关上房门而已。
【赏析】
《题乌江亭》是一首纪志小诗。全诗写诗人在暮春时节独自出游至乌江亭的情景。首句写日落西山时,沙头一带的山影已变得暗淡不明了;次句写归巢的饥乌纷纷投宿于天色昏暗的前方村落,表现了一幅晚霞满天、群鸟归林的宁静景象。第三句“谁云”二字点出了题目,说有谁会说我这无名的野客有什么烦心事呢?第四句紧承三句,写诗人走出树林来到江边,看见江上渔人已经将船只收拢,关上门回家去了。末句点明时间是在傍晚。
这首诗语言质朴自然,朴素中见风骨。诗中用笔极为细腻,对景物的描写十分生动逼真,如“饥乌投暝下前村”,使人如见其景、如闻其声、如临其境。