乐不在欢合,悲不在生离。
感此箫鼓曲,已堪华发衰。
月明大堤路,雨暗浙江西。
狼籍一杯酒,凄凉千里期。
谁言天涯恨,逸韵起相思。
清角竟不返,悒然心不怡。
【解析】
本题考查理解常见古诗词中重要词语在句中的含义和作用的能力。这是一道综合考核诗歌的形象、语言和表达技巧的题目,每个选项一个考点,几乎涵盖诗歌的所有内容,注意结合全诗进行分析,主要的错误是意象的含义不对,手法不准确,手法的解说和艺术效果的分析不对,语言方面主要是风格不正确,内容一般为曲解诗意,答题时注意仔细辨析。此题考核内容为《乐府诗集·鼓吹曲辞》。
“箫鼓曲”:即指《鼓吹曲辞》中的《将进酒》曲调。
“乐不在欢合”:意思是说,欢乐不在于欢乐的场合。
“悲不在生离”:意思为哀痛不在于生离死别的场面。
“感此箫鼓曲”:因这《将进酒》曲调而引起感慨。
“月明大堤路”:明月映照着大堤上的道路。
“雨暗浙江西”:雨水洒落于浙江的西面。
“狼籍一杯酒”,形容饮酒至醉的样子。
“凄凉千里期”,意谓与远在千里之外的亲人难以相聚。
“谁言天涯恨”:谁说人有离别的痛苦,天涯之恨。
“逸韵起相思”:抒发了对远方亲人的思念之情。
“清角竟不返”:指清高的笛声终究不回响。
“悒然心不怡”:心情忧郁不舒畅。
【答案】
译文:
乐曲并不在于欢乐的场合,悲哀也并不在于生离死别。
因为听了这支箫鼓曲,我不禁感到衰老了。
月色明朗照耀着大堤,雨幕昏暗笼罩着杭州城郊。
一杯美酒喝得烂醉如泥,却只能遥遥地期盼千里之外的人。
谁能说只有身在他乡才会产生离别之苦,那些悠扬的笛声也能唤起对远方亲人的思念之情。
那清高婉转的笛声竟然不能返回故乡,使我郁郁寡欢,心情不畅快。