庭下同栽两树梅,一株摇落一株开。
无缘春色相亏曲,有分晴光亦往来。
雪打枯枝愁汉驿,雨翻雕萼梦荆台。
绮窗不断横斜影,犹有东风管碧苔。
【注释】
庭下:庭院之下,此处指庭院的角落。
同栽:同时栽种。
摇落:落叶飘零。
相亏曲:相互衬托,形成对比。
有分:有幸、有缘。
晴光:晴朗的阳光。
雪打:雪花落在……上。
雕萼:形容花苞或嫩叶上的花纹。
汉驿:汉代驿站的邮亭。
翻:翻动。
雕:花萼上凸起的斑纹。
碧苔:绿苔,这里指苔藓。
绮窗:彩色窗户。
管:吹奏。
【译文】
庭院角落两株梅树并栽,一株凋谢另一盛开,春天里两株梅树互相映衬,形成一幅美丽的画面。可惜我们无缘享受春色,但有缘欣赏到灿烂的晴天,两株梅花也相互往来。雪花落下给枯枝带来愁苦,雨水冲刷使花瓣显得更加娇媚,仿佛进入梦乡的楚台(楚国的古地)……五彩斑斓的窗户中,那斜照进来的光线,还吹拂着碧绿的苔藓。
【赏析】
《庭下枯梅有感》是唐代诗人李商隐创作的一首五言律诗。全诗以“梅”为题,抒发了诗人对梅花的热爱之情和对美好事物的喜爱之情。
此诗前四句写庭下两株梅树的景致。首联写庭下两株梅树同栽而异态,一株已经飘落,另一株却依然盛开。颔联写这两株梅树在春光照耀下,相互映衬,形成了一幅美丽的景象。颈联写雪花落在梅树上,增添了几分清冷之意;而雨水冲刷则让梅花瓣显得更加娇媚。尾联通过窗户中的光线,以及风吹动的绿苔,描绘了一幅温馨的画面。整首诗通过对梅树的描写,表达了作者对美好事物的热爱之情。