西郊出郭未十里,寺在白云深处藏。
僧为爱闲长闭户,客来无路自回廊。
近松古瓦落夜子,傍水小池生暮光。
指点依稀饭箩水,不知何处问兴亡。
游清果寺
西郊出郭未十里,寺在白云深处藏。
僧为爱闲长闭户,客来无路自回廊。
近松古瓦落夜子,傍水小池生暮光。
指点依稀饭箩水,不知何处问兴亡。
译文注释
- 西郊出郭未十里,寺在白云深处藏:指诗题中的“游清果寺”,位于今河南省洛阳市新安县西北。诗人从长安出发,向西郊出发时,离城只有十里之遥。而到了清果寺所在的白云深处,才找到了一个隐逸之所。
- 僧为爱闲长闭户:这里的“僧”指的是诗人自己,“爱静”即喜爱宁静,“闭门”即不轻易开门见人。诗人因喜爱清幽的山居生活而常常关上门,不愿意与世俗交往。
- 客来无路自回廊:这里的“客”指的是游客或过客。诗人在山中居住时,往往没有路径可以通往外面世界,因此只能走回头路回到自己的院落里。
- 近松古瓦落夜子,傍水小池生暮光:这里的“近松”是指靠近松树的地方,“古瓦”指的是古旧的瓦片,“落夜子”是夜晚降临的意思。傍晚时分,诗人站在院子里欣赏着夕阳余晖下古旧瓦片的光影,感受着山中宁静的氛围。
- 指点依稀饭箩水,不知何处问兴亡:这里的“指点依稀饭箩水”是指诗人用饭箩里的水进行指点,但因为视线模糊不清,所以无法看清楚具体是什么物体。最后两句“不知何处问兴亡”则表达了诗人对国家命运和个人前途的迷茫和担忧。他不知道自己身处何方,也无法预测国家的前景和自己的未来。