玉颜如花越王女,自小娇痴不歌舞。嫁作江南国主妃,日日思归泪如雨。
江南江北梅子黄,潮头夜涨秦淮江。江边雨多地卑湿,旋筑高台匀晓妆。
千艘命载越中土,喜见越人仍越语。人生脚踏乡土难,无复归心越中去。
高台何易倾,曲池亦复平。越姬一去向千载,不见此台空有名。
越台曲
玉颜如花越王女,自小娇痴不歌舞。
嫁作江南国主妃,日日思归泪如雨。
注释:越台的美景如此,以至于越王的女儿从小就娇艳如花,但因害羞而不喜欢唱歌跳舞。她最后嫁给了江南国的国王,成为王妃。每天思念故土,眼泪如同雨水一样。
江南江北梅子黄,潮头夜涨秦淮江。
江边雨多地卑湿,旋筑高台匀晓妆。
注释:江南和江北的梅子都已经黄了,潮水在夜晚上涨,秦淮江的水也涨了起来。江边的雨下得很大,地面很潮湿,于是她们就在高台上均匀地涂抹着晨霜般的胭脂。
千艘命载越中土,喜见越人仍越语。
人生脚踏乡土难,无复归心越中去。
注释:成千上万的船只运送着越中的泥土,欣喜地见到越族人仍然说着越族的语言。人生在世总是要回到自己的故乡,可是却很难做到。
高台何易倾,曲池亦复平。
越姬一去向千载,不见此台空有名。
注释:高台虽然很容易倒塌,但是曲池也很容易恢复原样。然而,自从那名越国的女子离开后,就再没有看到过这座高台了。尽管这座高台的名字依然存在,但是却没有曾经的那个越姬了。