宿云忽解驳,晓色明朝暾。
高秋寓远目,万象秋毫分。
群峰杂遝来,突骑从横奔。
骅骝独骧首,迥出凡马群。
嵩高实维岳,罗列如儿孙。
玉京与金阙,亭亭在云峦。
群仙骖苍虬,冠佩朝至尊。
往者风露夕,妙奏闻清圆。
名理以弦歌,异事父老传。
丹成已仙去,流脉在山根。
至今兹山下,幽泉湛馀温。
安得从浴沂,聊以濯我冠。
一沐去尘土,再沐生羽翰。
朝游参安期,暮躅追羡门。
振足八荒外,垂手青云端。

【注】

1 宿云:夜宿于云端。

2 明:天刚亮。暾(tūn):太阳初升的阳光。

3 高秋:深秋季节。远目:远望。

4 杂遝(tà);纷繁杂乱。

5 突骑:突然奔驰的战马。

6 骅骝(húliú):骏马。骧首:昂首向前,指昂首奋蹄。

7 嵩高山:在河南省登封县北,有七十二峰。

8 金阙:即玉清宫,是道教中最高级的神仙居住之处。

9 朝至尊:向皇帝献上珍品。

10 丹成:服用仙药成功。已仙去:已经离开尘世成为仙人。流脉:指血脉相传。

11 兹山下:这山脚下。

12 濯我冠:洗我的头冠。

【译文】

夜宿云间,忽然云雾散开,天刚破晓,红光四射。

深秋时节远望群山,万象森罗,尽收眼底。

群峰参差奔来,战马纵横驰骋,犹如战场上的猛冲。

只有骏马独领风骚,昂首挺进,超越凡马。

巍峨的山峰高耸入云,像众子侍奉其亲长一样。

玉清宫如仙境一般,亭亭玉立。

群仙骑着青色的虬龙,佩戴着华丽的冠饰,朝拜帝王。

往昔的风露夕,美妙的音乐传遍四方。

名理以弦歌为教,异事由父老相传。

仙人炼丹成功之后,便成仙而去,其血脉传承至今。

直到今日,这山下还有泉水流淌,清凉宜人。

怎能跟随古人到浴沂那里洗浴呢?只是在此洗掉身上的尘土罢了。

再次洗身则可以长出翅膀飞升,羽翼丰满。

早晨游玩安期,傍晚徘徊羡门。

双脚伸向八荒之外,手垂到青天之上。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。