老去呆衫合付人,除书一昔到柴门。
无才空负凝旒眷,有婿初承结绶恩。
未办功名酬父祖,并将占毕付儿孙。
幸然官事渠能了,且注田家老瓦盆。
闻陈元履除诸军审计司
老去呆衫合付人,除书一昔到柴门。
译文:年岁已高,我该把官职交给别人,然而诏书却忽然来到我的门前。
注释:呆衫,指官服。除书,任命文书。一昔,不久。柴门,草门,借指自己的住所。
赏析:诗人以自嘲的口吻表达了自己对官场的厌倦和无奈。他虽然年事已高,但仍然想继续为国效力,然而朝廷的命令却突然到达了他的住所,使他不得不面对即将离开官场的现实。
闻陈元履除诸军审计司
无才空负凝旒眷,有婿初承结绶恩。
译文:没有才能,只能辜负圣上的厚望;有了女婿,开始享受国家的封赏。
注释:凝旒,形容圣上端坐于宝座之上,目光如珠。婿,女婿,此处指诗人的女婿陈元。
赏析:诗人在诗中表达了自己对于官场的无奈和失望。他认为自己没有才能,无法为国家做出更大的贡献,只能辜负圣上的厚望。同时,他也为自己能够拥有一个贤良的女婿而感到骄傲,因为女婿的出现使得他的家庭得到了更多的关注和照顾。
未办功名酬父祖,并将占毕付儿孙。
译文:还没有完成功名来回报父亲和祖先的期望;将剩下的时间和精力留给了子孙后代。
注释:占毕,指占卜或预测未来的事务。
赏析:诗人在诗中表达了自己对于功名的追求和对于家族传承的思考。他认为没有功名就无法回报父亲和祖先的期望,因此他决定利用剩余的时间来帮助子孙后代完成家族事业。
幸然官事渠能了,且注田家老瓦盆。
译文:所幸官府的事情已经处理完毕,暂且用这老瓦盆来盛放粮食。
注释:幸然,庆幸之意。注,指装载、承载。瓦盆,一种陶瓷容器。
赏析:诗人在诗中表达了自己对生活的感慨和对未来的期待。他认为官府的事情已经处理完毕,现在可以将精力转移到生活琐事上。同时,他也希望自己能够过上安定的生活,不再为官事所困扰。