双蛾颦翠恨天涯,睡起蜂黄沁脸霞。
燕子日长深院静,东风无力到杨花。
古断肠曲三十首
双蛾颦翠恨天涯,睡起蜂黄沁脸霞。
燕子日长深院静,东风无力到杨花。
注释
- “双蛾颦翠”:形容女子的眉毛如画,眉头微蹙,显得十分美丽,但同时也透露出深深的忧愁。
- “恨天涯”:表现出对远方亲人或爱人的深切思念和无奈的情感。
- “睡起蜂黄沁脸霞”:描述醒来时看到的颜色,可能是指早晨阳光下的花瓣,或是脸上带有的红润色彩。
- “燕子日长深院静”:描绘了一幅春天景象,燕子归来,庭院安静,一切都显得那么和谐宁静。
- “东风无力到杨花”:描写春风轻轻吹过,杨花飘落的情景,表达了一种无力感和凄凉美。
翻译
Grief-piercing tune, thirty verses;
Two eyebrows wrinkled green, heartfelt sorrow for the far away;
Wake up to bees yellow on cheeks, a red glow on face.
Birds are long in spring courtyard still, powerless east wind to Yang flowers.
赏析
这首诗通过简洁的诗句传达了深沉的情感。首先用“双蛾颦翠恨天涯”,表现了主人公因思恋而眉头紧锁、神情忧郁的形象;然后通过“睡起蜂黄沁脸霞”和“燕子日长深院静”描绘了一幅春日里宁静、美好的画面,形成鲜明对比;最后以“东风无力到杨花”作为结尾,不仅表达了诗人对春天美好时光的留恋,还隐含了对时间流逝、美好易逝的感慨。全诗意境优美,情感细腻,是宋词中表达相思之情的经典之作。