溪光清浅碎琼瑶,杨柳风柔酒渐消。
犹忆去年今夜月,照人同上水西桥。
月夜溪行怀富沙友
月光下的溪水清澈见底,像破碎的琼瑶一样晶莹剔透。微风拂过杨柳,使得酒意渐渐消散。
我依然记得去年的这个夜晚,明亮的月光照亮了水西桥,与朋友一起赏月饮酒。
译文:
月光下的溪水清澈见底,如同破碎的琼瑶一般晶莹剔透。微风拂过杨柳,使得酒意渐渐消散。我依然记得去年的这个夜晚,明亮的月光照亮了水西桥,与朋友一起赏月饮酒。
注释:
- 清浅:形容溪水清澈。
- 碎琼瑶:形容溪水晶莹剔透,像破碎的琼瑶一样。
- 杨柳风柔:形容风温柔地吹过杨柳。
- 同上水西桥:指的是和朋友一起在水西桥上赏月、饮酒。
赏析:
这首小诗描绘了一个美丽的夜晚,月光下的溪水清澈见底,如同破碎的琼瑶一般晶莹剔透。微风拂过杨柳,使得酒意渐渐消散。诗人还回忆了去年的这个夜晚,明亮的月光照亮了水西桥,与朋友一起赏月饮酒。这首诗表达了诗人对美好时光的怀念和珍惜。