典刑还似鲁人初,四海衣冠归坐隅。
涕落寒芜嗟不见,月明蟹井白云孤。
典刑还似鲁人初,四海衣冠归坐隅。
涕落寒芜嗟不见,月明蟹井白云孤。
注释:
- 典刑: 法律与制度。
- 鲁人: 古代鲁国的人。
- 四海衣冠: 全国的士人、官员。
- 坐隅: 指聚集在一起。
- 涕落: 眼泪落下。
- 寒芜: 荒凉的草地。
- 月明蟹井: 月光明亮如蟹井般清澈。
- 白云孤: 形容景象空旷,月亮高悬。
翻译:
法律与制度仿佛回到了鲁国的初期,全国的士人和官员都聚集在角落中。我流下了眼泪,在荒凉的草地上,感叹那些不再相见的人。月光明亮,如同螃蟹井般清澈,一片孤独的景象。
赏析:
林亦之通过《艾轩先生侍郎挽词四首》表达了对一位失去的官员的哀悼之情。诗中“典刑还似鲁人初”,反映了作者对过去法律制度的怀念,以及对其恢复秩序的期望。同时,“四海衣冠归坐隅”展示了士人的汇聚,突显出政治中心的转移或政权更替的影响。
诗的后部分则转向了个人的情感体验和视觉描绘,“涕落寒芜嗟不见”,表现了深深的哀伤和无奈。“月明蟹井白云孤”则以清冷的月光和孤高的白云象征了一种孤独和寂寞,可能也暗示了政治环境的冷漠或不公。整体上,这首诗通过对历史与现实的反思,以及对人物情感的刻画,展现了作者对国家和政治的深刻关注。