几年漫仕贫如故,半世投闲乐远谗。
无八九椽多借宅,得三百户谩题衔。
初留兰省交吟卷,再见芝山送别帆。
何月得寻埋玉处,天南凄恻梦松杉。
【注释】
①陈橘山:即诗人自号。②“几年”两句:说诗人在仕途上,虽然几年间官运亨通,但是穷困潦倒,仍然和从前一样。③“无八九椽多借宅”四句:说自己虽居高位,却只能借用别人的住宅,得不到自己的房子。④“初留”三句:说自己曾到过兰省,与同僚们吟诗作文。⑤“再见”两句:说自己再次到芝山(作者家乡)送别朋友远行。⑥“何月”二句:说自己何时能回到故乡的坟墓旁去寻访故人埋骨的地方?⑦“天南”一句:说自己在南方,梦见松杉树。⑧“凄凉”二句:说自己思念故乡,心情极为凄清。
译文
几年来我在仕途上虽然官运亨通,但是我依然穷得和过去一样,一生大半时间都在闲散中度过,远离了谗言。
没有几栋大房子可以借住,得到几百户的房产也是徒然的,因为我没有自己的房子。
我曾在兰省和同僚们一起吟诗作文,再见到芝山时,又依依不舍地送走了远行的友人。
什么时候能回去看看故人坟前的土地呢?想到这心中不免感到悲伤和凄楚。
赏析
这首诗是诗人晚年归隐后的作品。从字面上看,诗人似乎十分得意,实际上却是满腹悲愁。
首联写诗人宦途坎坷,屡经沉浮,但终未得志;颔联以“贫”字总括其一生;颈联写自己空有名望而不得任用;尾联抒发了对人生前途的悲观绝望之感。全诗语言朴素,感情真切,表达了诗人对现实的不满和愤懑以及对人生的失望和哀愁,读之令人唏嘘不已。