帘幕低垂夜漏深,秋虫唧唧相悲吟。
回纹织罢空弹泪,未必君心似妾心。
【注释】
秋闺怨:秋天的闺房内,女子因思远人而感到哀怨。秋闺:指秋天的闺房。
帘幕低垂:形容深秋时节,夜幕降临时,窗帘低垂的样子。帘幕低垂:形容深秋时节,夜幕降临时,窗帘低垂的样子。夜漏深:指深夜已至,夜漏声悠扬。
秋虫唧唧:形容蟋蟀鸣叫的声音。唧唧:蟋蟀的叫声。相悲吟:彼此悲叹。
回纹织罢空弹泪:形容织女思念牛郎时,用丝线织成回文锦字,绣出相思之情后才发现是虚幻,于是不禁落泪。
未必君心似妾心:表示不一定对方的感情与自己相同。
【译文】
夜深了,帘幕低垂,滴答的夜漏声在耳边响起;蟋蟀的叫声此起彼伏,似乎在相互悲叹。织女的丝线织成了回文锦字,却发现那只不过是虚幻的东西,不禁泪水涟涟。这感情未必能被对方理解,因为人心难测啊!
【赏析】
此诗是诗人为一位女子写的一首闺情词。诗中写女子在深秋之夜,听到窗外蟋蟀的鸣叫,联想到远方的亲人,心中无限思念,但又不能与情人相见,只能通过织锦来寄托自己的情感。然而当她将织好的锦字绣好后,才惊觉这只是一场梦幻,心中不免一阵悲凉。全诗以女子的思念为主线,通过描绘她的所见、所闻和所思,表达了她对爱情的执着和无奈。同时,也反映了当时社会对女性的歧视和压迫,表现了作者对女性命运的关注和同情。