簇簇团团似剪霞,雨中相对为咨嗟。
固知沾足遍宜稻,只恐淋漓解损花。
【注释】簇簇:密集的样子。团:圆。咨嗟(zījiā):赞叹,感叹。沾足:沾湿。宜稻:适合种植水稻。只恐:恐怕。淋漓:水花飞溅的样子。损花:损伤花朵。
【赏析】
雨中的山丹花丛显得格外的娇艳,诗人站在雨中欣赏着美丽的景色,禁不住发出了赞叹之声。
“簇簇团团似剪霞”,这是写雨中的山丹花丛色彩鲜艳如霞光般绚丽。“剪”字用得极为传神,它把山丹花簇簇团团的形态描绘得惟妙惟肖,仿佛那山丹花就是一把把的剪刀剪出来的。而“似剪霞”则进一步烘托出了雨中的山丹花的色彩之艳丽。
“固知沾足遍宜稻”,这两句则是诗人对山丹花与水稻关系的描写。诗人从山丹花的颜色联想到了山丹花与水稻的关系。他似乎觉得,只有山丹花沾满雨水,才能让水稻长得更加茂盛。这里,诗人巧妙地使用了拟人手法,将山丹花比作农民伯伯,把水稻比作自己的儿女,表达了对农民辛勤劳作的敬意。
“只恐淋漓解损花”,这两句则是诗人对山丹花受到雨水影响而受损的担忧。诗人担心雨水会淋湿山丹花,让它变得不再美丽。在这里,诗人通过对山丹花的担忧,也表达了自己对大自然的热爱和尊重之情。
【译文】
雨中看山丹花丛,犹如剪出的美丽霞光;雨水滋润了山丹花,让它更适宜种植水稻。只是担心雨水淋湿了山丹花,让它受损变坏。