南北东西遇合疏,偶然良会足欢娱。
豹胎供馔斥鱼婢,雀舌试汤分酪奴。
花萼成诗多共赋,竹根有酒不须沽。
借令六逸无人画,也胜当年九老图。
【注释】三兄:指李茂、李茂宽兄弟。燕兄弟预六友,是说他们都是朋友。宜尽觞咏之乐:应当尽情地畅饮吟诗的乐趣。长兄:排行最大的哥哥。遇合:指偶然的相遇。足欢娱:足够使人高兴。豹胎:指用豹子作汤料的菜肴。供馔斥鱼婢:指责鱼婆(厨师)的差劲。雀舌:指用雀肉做的菜。试汤分酪奴:指给侍者分配饮料。花萼成诗多共赋,竹根有酒不须沽:指在宴席上大家一起吟诗作对,有酒不用买现成的喝。竹根有酒不须沽:意谓有美酒就该自己酿造。六逸:指晋代阮藉、嵇康、山涛、向秀、王戎、刘伶这六个人。九老图:指东晋时王羲之等人的《兰亭序》中的“群贤毕至,少长咸集”的描写。
【赏析】这首七律写李茂兄弟与朋友们的聚会。开头二句写他们偶然的聚会足以使人高兴,并点明聚会的时间和地点。接着四句写这次宴会的丰盛和豪华。五句写大家共同饮酒作诗。最后两句写他们喝酒不必去买酒,而自有好酒自酿。最后两句以阮籍、嵇康等九位名士的聚会为背景,暗喻他们的聚会。