玉笋翻乘县佐车,飘然不肯待新除。
才名已被人争说,官薄何妨计小疏。
忆昨西湖同我载,从今南浦望君书。
遥知敛板趋风后,始觉丞哉果负予。
【注释】
玉笋翻乘县佐车,飘然不肯待新除。
玉笋:这里指吴元茂(字元茂),字玉笋。玉笋:美石的通称,也用来比喻人的美好品德。乘:乘坐。
飘然不肯待新除:意思是不愿等待新任县官到来。
才名已被人争说,官薄何妨计小疏。
才名:才能和名声。已:已经。
人争说:人们竞相谈论。官薄:官位低微。何妨:有什么妨碍。计小疏:提出小小的建议。
西湖:地名,在今浙江杭州市。同我载:和我一起去。
从今南浦望君书:从今以后我将在南岸的浦江边远望你寄来的书信。
风后:风吹过后的岸边。趋:急走、奔跑。敛板:收起乐器,表示停止奏乐。
丞哉:县官。负予:对不起我。
赏析:
这是一首送别诗,表达了诗人与朋友之间深厚的感情。诗人通过描绘吴元茂的才华和品格,以及他们之间的友情,展现了一幅美好的画卷。全诗语言优美,意境深远,是一首流传千古的佳作。