苒苒霜风掠弊貂,簿书尘外访渔樵。
林烟色淡如蒙雨,塘水痕深似落潮。
雁字江天闻塞管,梅梢山路欠溪桥。
骑驴索句当年事,岁暮骚人不自聊。
这首诗的原文是:
北门覆舟山道中
苒苒霜风掠弊貂,簿书尘外访渔樵。
林烟色淡如蒙雨,塘水痕深似落潮。
雁字江天闻塞管,梅梢山路欠溪桥。
骑驴索句当年事,岁暮骚人不自聊。
逐句注释与赏析如下:
- 飒飒霜风掠敝貂,簿书尘外访渔樵。
飒飒(sà sà)——形容风声。
敝貂——破旧的皮毛制成的裘衣。
簿书——公文文书。
尘外——远离世俗之外。
渔樵——指渔民和打柴人。
此句描绘了作者在北门覆舟山道上所见景象:凛冽的寒风吹过,身着薄裘的作者冒着严寒,去访问那些远离尘世的渔夫和樵夫。
- 林烟色淡如蒙雨,塘水痕深似落潮。
林烟——树木的烟雾。
浅淡如蒙雨——颜色浅淡得如同被雨淋湿一般。
塘水——池塘的水。
痕深似落潮——痕迹深深,仿佛是落潮时留下的。
此句进一步描绘了作者在道上所见的景象:远处树林中的烟雾,淡得几乎像被雨水浇过一样;池塘的水面上,痕迹深深,仿佛是落潮时留下的水迹。
- 雁字江天闻塞管,梅梢山路欠溪桥。
雁字——指大雁飞行时留下的痕迹。
塞管——古代一种乐器,形状像笛子,吹奏时发出的声音类似于大雁的叫声。
梅梢——梅花树枝的顶端。
路欠溪桥——道路因雪而显得有些狭窄或不平整,好像溪流上的桥梁一样。
此句描绘了作者在道上所见的景象:在宽阔的江面上,可以看到一群大雁飞过,它们留下的痕迹仿佛是一支支笛子在空中飘荡;而在山路上,由于积雪的缘故,道路显得有些狭窄或不平整,好像溪流上的桥梁一样。
- 骑驴索句当年事,岁暮骚人不自聊。
骑驴——骑着驴子行走。
索句——即索句吟咏之意,指吟诗作对。
当年事——指过去的事。
岁暮——一年即将结束时。
骚人——指文人骚客。
此句表达了作者对过去往事的怀念和感慨:骑着驴子在道上行走,不时地吟诵着诗句,回忆起过去的岁月;到了年终岁末之时,作为文人骚客的自己却感到无法自聊,因为时光流逝得太快,而自己的才华又未能得到充分发挥。