曾向西都陪白社,同为御史带乌纱。
盘筵真率无多品,歌舞相参作一家。
连日赏穷伊阙寺,乘春看尽洛阳花。
那知遥作终天别,不预乡人挽葬车。

鲜于谏议挽词三首

曾西都陪白社,同为御史带乌纱

注释:

鲜于谏议:鲜于,可能是其名;谏议,即谏议大夫,唐代设置的一种官职。挽词:即悼念词,用来表达对逝者的哀思之情。

译文:

鲜于谏议曾在西都(长安)陪伴过白社(一个文学团体或机构),作为御史官,他身披乌纱帽,肩负重任。

赏析:

鲜于谏议的才华出众,被誉为当时的第一流人物。他曾在青蒲时期悟出君主的道理,如今虽已白发苍苍,仍未能封侯拜相。他的名节被传颂千古,英灵却埋藏在一抔黄土之中。生前的僚友与他共度时光,如今只能怀想涕泪难干。命运让他才华横溢却又命途多舛,晚年时疾病缠身,志向难以实现。尽管生活清俭,但他内心却充满喜悦,文章老练醇厚。他的后代子孙也继承了他的遗德,继续发扬光大。

鲜于谏议挽词三首

注释:

盘筵:形容宴席丰盛豪华。真率:真诚而不造作。无多品:没有太多种类。歌舞相参:音乐和舞蹈相互配合,共同构成一种和谐的场面。作一家:形成一个整体。伊阙寺:位于洛阳的龙门山,是佛教的重要圣地之一。乘春:趁着春天的美好时光去游览。看尽洛阳花:欣赏洛阳城内盛开的各种花卉。遥作终天别:与某人相隔遥远,无法相见,只能以这种方式来表达哀悼之情。未预乡人挽葬车:未能亲自参与葬礼,感到遗憾不已。

赏析:

鲜于谏议曾在宴会中与宾客们一起畅饮,席间歌声悠扬,舞姿翩翩,仿佛是一个和谐的整体。他们连续几天游览了伊阙寺,欣赏到了洛阳城内外盛开的各类鲜花。然而,鲜于谏议与这位朋友却因为距离遥远而无法相见,只能通过这种方式来表达自己的哀悼之情。他未能亲自参加这位朋友的葬礼,心中充满了遗憾。他的一生虽然才华横溢,但命运却让他过早地离世,让人深感惋惜。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。