天祐周邦世世仁,笃生文母济斯民。
嗣徽慈后光宗祖,配极英皇育圣神。
崇庆垂衣宁宝座,延和负扆翊冲人。
长言永慕遵遗训,要在齐家与正身。
【注释】
周:指周朝。世世代代的仁慈。仁,仁慈,恩惠。笃:厚。生文母:为周文王的母亲太妊(zì)。济斯民:救济天下黎民。嗣徽:继承徽猷,徽猷:先王的美政。慈后:周文王的妻子太妊。光宗祖:使先王的功德流传于后世。配极:配享至高无上。英皇:周武王。育圣神:养育圣人与神灵。崇庆:尊崇、庆祝。垂衣:不亲自处理政务,让臣下代之操劳。宁座:安定宝座,即帝位。延和:延和太后。负扆:面对帝王所坐之屏风,表示辅政。翊:辅佐。冲人:年轻的皇帝。长言:永远铭记的话。遵遗训:遵循前人的教诲。齐家:治理好自己的家庭。正身:端正自身行为。
【赏析】
这首诗是歌颂唐高宗李治的功绩的,诗中称颂了唐高宗对母亲太妊的孝顺,称赞他继承了先王美政,使先王的功德流传于后世,并养育了圣人与神灵;又称赞他在位时,不亲自处理政务,让臣下代之操劳;还称赞他年幼即位后,能以“延和”为辅政大臣,以“翊冲人”辅佐年幼的皇帝。最后称颂他永远铭记前人的教诲,治理好自己的国家,端正自身行为,这是一首颂扬皇帝美德的七律。