轩亭枕苍峰,缥缈视空阔。
长江翻天去,回斡地轴折。
洪涛破山门,崖谷尽争裂。
孤云行无踪,飞鸟去自没。
游子怨路长,烦襟此披豁。
昔观黄河流,浩荡窥禹穴。
乾坤何壮观,永叹旧游绝。
兹亭虽非匹,山水颇秀发。
茫茫八纮内,所历但毫末。
安得乘飞飙,人寰恣超越。
这首诗是唐代诗人李白的作品,名为《资州路月山亭》。下面是逐句的解释和赏析:
资州路月山亭
轩亭枕苍峰,缥缈视空阔。
【注释】:轩亭:高大的亭子;枕:依傍;苍峰:青色的山峰;缥缈:形容高远、飘渺的样子。
【译文】:轩亭依傍着青色的山峰,高高地耸立在空旷的地方,显得格外壮观。
长江翻天去,回斡地轴折。
【注释】:江水奔流,仿佛能撼动天地;回斡:旋转。
【译文】:长江奔腾翻滚,仿佛能把大地的轴心都折断一般。
洪涛破山门,崖谷尽争裂。
【注释】:洪涛:汹涌澎湃的江水;破:冲破;崖谷:指山间的险要之处;争裂:争夺分裂。
【译文】:汹涌澎湃的江水冲破了山门,山间的险要之处都被撕裂开来。
孤云行无踪,飞鸟去自没。
【注释】:孤云:独自飘荡的云;行无踪:没有踪迹可寻;飞鸟去自没:鸟儿自由自在地飞翔。
【译文】:独自飘荡的云儿行踪不定,鸟儿也自由自在地飞翔。
游子怨路长,烦襟此披豁。
【注释】:游子:旅居在外的人;烦襟:烦恼的心情;披豁:心胸开朗。
【译文】:旅居在外的人因为道路漫长而感到烦恼,只有在这样的美景面前才能让心境变得开阔。
昔观黄河流,浩荡窥禹穴。
【注释】:禹穴:大禹治水的洞穴。
【译文】:过去我看过黄河的水流,它浩荡无匹,能够窥探到大禹治水的洞穴。
乾坤何壮观,永叹旧游绝。
【注释】:乾坤:天地之间;永叹:长久地叹息;旧游:过去的游历之地。
【译文】:天地间有什么壮观的景象呢?我长久地叹息,因为我再也找不到过去曾经游历的地方了。
兹亭虽非匹,山水颇秀发。
【注释】:兹亭:此处的亭子;匹:比拟,这里指相比其他亭子而言。
【译文】:虽然这里的亭子不能与别的亭子相比,但它的山水景色却非常秀美。
茫茫八纮内,所历但毫末。
【注释】:八纮:指整个天下;毫末:微小的地方。
【译文】:放眼望去,整个世界就像茫茫的大地上,自己所经历的只是微不足道的小事。
安得乘飞飙,人寰恣超越。
【注释】:乘飞飙:乘坐疾风;人寰:人间;恣超越:任意超越。
【译文】:怎样才能像乘着疾风一样,任意超越人间的境界呢?