栽培万杉树,延纳五峰云。
莲社松门接,陶居柳径分。
【注释】
万杉:形容松树多。
栽培:种植培育。
五峰云:指五座山峰的云雾。
莲社、陶居:分别指佛教中的莲社和道教中的茅山(今江苏句容县茅山)茅山宗,都是道家修炼之地。
柳径:即茅山道,是道家修炼之路。
【赏析】
此诗首二句写景,以万杉树比松,用“延纳”二字,形象地写出了万杉树茂盛的特点。后二句描写万杉寺周围的环境,莲花庵与茅山道相接,茅山道分出柳径,景色优美。全诗描绘出一幅万杉寺周围环境优美的画面。
栽培万杉树,延纳五峰云。
莲社松门接,陶居柳径分。
【注释】
万杉:形容松树多。
栽培:种植培育。
五峰云:指五座山峰的云雾。
莲社、陶居:分别指佛教中的莲社和道教中的茅山(今江苏句容县茅山)茅山宗,都是道家修炼之地。
柳径:即茅山道,是道家修炼之路。
【赏析】
此诗首二句写景,以万杉树比松,用“延纳”二字,形象地写出了万杉树茂盛的特点。后二句描写万杉寺周围的环境,莲花庵与茅山道相接,茅山道分出柳径,景色优美。全诗描绘出一幅万杉寺周围环境优美的画面。
陶居柳径分出自《万杉寺》,陶居柳径分的作者是:俞献可。 陶居柳径分是宋代诗人俞献可的作品,风格是:诗。 陶居柳径分的释义是:陶然自得地居住在柳树小径旁。 陶居柳径分是宋代诗人俞献可的作品,风格是:诗。 陶居柳径分的拼音读音是:táo jū liǔ jìng fēn。 陶居柳径分是《万杉寺》的第4句。 陶居柳径分的上半句是: 莲社松门接。 陶居柳径分的全句是:莲社松门接,陶居柳径分。 莲社松门接
莲社松门接出自《万杉寺》,莲社松门接的作者是:俞献可。 莲社松门接是宋代诗人俞献可的作品,风格是:诗。 莲社松门接的释义是:莲社松门接:指万杉寺与莲社相连,门前种有松树。莲社,佛教社团,这里指与万杉寺相邻的佛教社团;松门,以松树为门,比喻修行之地;接,相连。整句意思是万杉寺与莲社相邻,门前有松树,形成一处修行之地。 莲社松门接是宋代诗人俞献可的作品,风格是:诗。 莲社松门接的拼音读音是:lián
延纳五峰云出自《万杉寺》,延纳五峰云的作者是:俞献可。 延纳五峰云是宋代诗人俞献可的作品,风格是:诗。 延纳五峰云的释义是:延纳五峰云:接纳五峰之云雾,意指寺庙处地幽深,云雾缭绕,宛如置身仙境。 延纳五峰云是宋代诗人俞献可的作品,风格是:诗。 延纳五峰云的拼音读音是:yán nà wǔ fēng yún。 延纳五峰云是《万杉寺》的第2句。 延纳五峰云的上半句是:栽培万杉树。 延纳五峰云的下半句是
栽培万杉树出自《万杉寺》,栽培万杉树的作者是:俞献可。 栽培万杉树是宋代诗人俞献可的作品,风格是:诗。 栽培万杉树的释义是:种植培育无数的杉树。 栽培万杉树是宋代诗人俞献可的作品,风格是:诗。 栽培万杉树的拼音读音是:zāi péi wàn shān shù。 栽培万杉树是《万杉寺》的第1句。 栽培万杉树的下半句是:延纳五峰云。 栽培万杉树的全句是:栽培万杉树,延纳五峰云。 栽培万杉树
【注释】 万杉:形容松树多。 栽培:种植培育。 五峰云:指五座山峰的云雾。 莲社、陶居:分别指佛教中的莲社和道教中的茅山(今江苏句容县茅山)茅山宗,都是道家修炼之地。 柳径:即茅山道,是道家修炼之路。 【赏析】 此诗首二句写景,以万杉树比松,用“延纳”二字,形象地写出了万杉树茂盛的特点。后二句描写万杉寺周围的环境,莲花庵与茅山道相接,茅山道分出柳径,景色优美
宋代诗人:俞献可 俞献可是一位才华横溢的诗人,字昌言,歙县(今属安徽)人。他在太宗端拱初年便已进士及第,曾担任归州军事推官、权领州事。在真宗景德四年,他更是被提拔为监察御史,这不仅是对他个人能力的肯定,也是对其政治才能的认可。 作为一位多产的诗人,俞献可的作品数量相当可观。根据万杉寺这首诗来看,他的诗歌风格独特,情感丰富,语言流畅,充满了生活气息和人文关怀
【注释】 1. 向晚:傍晚,天已黑了;鸾笺:古代的一种书信。2. 擘:用手折开,这里指拆开;砑红:用砑石(一种加工过的细密的石片)压印使纸张变得光滑而发红。3. 归燕:归巢的燕子,这里代指春天。4. 简:写信、写诗。5. 酬春:报答春天的恩惠。6. 迟放:晚开。7. 几丛:多少株。 【赏析】 这是一首咏物诗。诗中借咏海棠,抒写诗人对春天的无限向往和对春天的赞美之情。全诗以“酬春”为题
漳河疑冢 生前欺天绝汉统,死后欺人设疑冢。人生用智死即休,何有馀机到丘垄。 译文: 生前你欺骗上天断绝汉朝的传承,死后你欺骗人们设立疑冢。人生使用智慧而死就不再继续,哪还有什么多余的心思到坟墓。 人言疑冢我不疑,我有一法君未知。直须尽发疑冢七十二,必有一冢藏君尸。 注释: 漳河:指漳水,古称漳河。 生前欺天绝汉统:活着的时候你欺骗上天,想要断绝汉朝的传承。 死后欺人设疑冢
【注释】 题钓台:为李白所作的《古风》五十九首之一。钓台:在今浙江桐庐县西,相传是大禹治水时曾在此钓鱼的地方。 子陵:指西汉末年著名的隐士严光。 避讳:古代帝王及尊长对人名、地名、物名等讳称,不直呼其名。 滩(tān):水中的沙洲或浅滩。 州:指州郡。 【赏析】 本诗是一首咏史怀古诗。诗中借古人之贤,抒发诗人自己志行高洁、不为世俗所污的怀抱。开头二句写严子陵的高尚品德和隐居的地点
这首诗的格式是四句,每句都由四个字组成,每个字都有其独特的含义。 “神剑颂”是一个题目,它可能是作者对他所崇拜的剑的赞美和颂扬。在古代,剑被视为勇士的象征,所以这首诗可能也是对一个勇敢战士的赞颂。 我们逐句解读这首诗: 1. “提得神锋胜太阿” —— 这里的“神锋”指的是锋利无比的宝剑,而“胜太阿”则是说这把剑胜过了古代的名剑太阿。太阿剑是春秋时期吴国的一种宝剑,以锋利著称
【注释】颂一首:这首诗是赞美胡孙儿子的。 太惺惺:非常聪明伶俐的样子。 爱弄千年鬼眼睛:喜欢玩弄那些鬼魅的眼睛。 不现宰官身说法:不出现作为官员的形象来布道。 时时来我顶头行:总是来到我的头顶上来活动。 【赏析】此诗以咏物起兴,托物讽世,讽刺了那些假仁假义、沽名钓誉的人。 胡孙,指狐狸精。 “太惺惺”两句写诗人所咏之物——狐狸精,它很聪明,善于变化,能够模仿各种声音
水调歌头·贺人新娶 紫陌风光好,绣阁绮罗香。相将人月圆夜,早庆贺新郎。先自少年心意,为惜殢人娇态,久俟愿成双。此夕于飞乐,共学燕归梁。 索酒子,迎仙客,醉红妆。诉衷情处,些儿好语意难忘。但愿千秋岁里,结取万年欢会,恩爱应天长。行喜长春宅,兰玉满庭芳。 译文: 在这条紫陌大道上,风景优美,香气扑鼻。新郎和新娘在月光下欢聚一堂,庆祝他们的婚姻。他们从小就有共同的心愿,希望他们的爱情长久而美满。