乡户生愁役破家,买田助义息纷哗。
从今闾里皆安业,男课犁锄女绩麻。

【注释】生愁:生计。破家:使家庭破产。从今:从此以后。安业:安顿下来,过上安定的生活。男课犁锄:男子耕田种地。女绩麻:女子织布。

这首诗的翻译是:“乡户生愁役破家,买田助义息纷哗”的意思是“乡里的老百姓因为徭役而生活困苦,卖田帮助正义而引起争论”。

【赏析】:

此诗为送别之作。周县尉即将离任,作者送行,并赠以诗作。诗人通过写周县尉离开后家乡人民安居乐业的情景,表现了对周县尉的敬爱之情和对他的离别的不舍之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。