久回俗驾向山中,无复诗骚见古风。
方喜故人千里至,更容清夜一尊同。
宾筵谈笑知无敌,笔力追陪愧未工。
自古诗人难并世,归期那敢话匆匆。
注释:
久回俗驾向山中,无复诗骚见古风。
久违世俗的马车已向山中驶去,不再有诗歌和骚体文章显现出古代的风格。
方喜故人千里至,更容清夜一尊同。
正在欣喜地看到远方的朋友万里迢迢而来,更可以与朋友在清静的夜晚共同饮酒。
宾筵谈笑知无敌,笔力追陪愧未工。
在宾主共饮的筵席上谈笑自如,我自知无人能与之相比,而我在写作时却感到力不从心。
自古诗人难并世,归期那敢话匆匆。
自古以来,很难找到同时代的人来比较,归期又怎能说得很匆忙呢?
赏析:
这是一首酬答之作。诗人在友人丁大卿到来时作此相酬,表达了对友人的欢迎以及对自己才能的自谦。全诗情感真挚,言辞恳切,体现了诗人的高尚品格和豁达胸襟。