梅山罨菜胜羹藜,怪见宾筵玉箸齐。
大似雪堂真一酒,绝胜金谷韭蓱齑。
【注释】
罨(yǎn):用竹叶等物覆盖。菜:指梅山的菜。羹藜:以藜菜为羹,藜菜即野菜。玉箸:筷子。金谷:指东晋富豪石崇在金谷园中举行的宴会。韭蓱(zhǐ bái)齑:韭蓱切碎的腌菜。
【赏析】
此诗作于诗人隐居梅山期间。“梅山”即江西大庾岭南侧的梅岭,这里指作者隐居之地。“胜羹藜”,意思是说梅山村中的菜比藜菜还好吃。藜菜是野生的菜,味道很苦。
首句“梅山罨菜胜羹藜”,意思是说,梅山村中的菜比藜菜好吃得多。藜菜是野菜,味极苦,但此诗句却反用其意,说梅山村的菜胜过藜菜,这是反言正语,说明梅山村的菜非常好吃。
次句“怪见宾筵玉箸齐”。意思是说,奇怪地看见宾客的筵席上,玉制的筷子都排在一起。这是指宴席上菜肴丰富而精美。
三、四句“大似雪堂真一酒,绝胜金谷韭蓱齑”。“大似雪堂”指苏轼《和子由渑池怀旧》中:“人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥。泥上偶然留指爪,鸿飞那复计东西。”苏轼在渑池县任知县时,曾到过洛阳,并有《和子由渑池怀旧》一诗。“雪堂”是苏轼在洛阳所建的别墅名。“真一酒”是道教用语,谓神仙饮的酒,即“长生不老之药”。苏轼在《和子由渑池怀旧》中有“人生到处知何似,应当似鸿踏雪泥”之句。这里的“大似雪堂真一酒”,就是用“雪堂”的典故,形容梅山村菜的鲜美。
“绝胜金谷韭蓱齑”,意思是说,比金谷园里的韭蓱菜还要好。金谷园是晋代贵族石崇的园林,他在园里设宴招待客人,曾把煮韭蓱作为美味佳肴,故有此说。“韭蓱齑”即韭花拌豆腐。
这首诗写梅山村菜的鲜美,赞美了梅山村的美食。